Beispiele für die Verwendung von "место" im Russischen mit Übersetzung "post"
Übersetzungen:
alle17793
place6364
location1794
seat1169
site1079
space890
post420
spot352
point347
room277
scene147
station115
piece56
ranking33
slot16
berth4
footprint4
seater1
andere Übersetzungen4725
Жить многие годы вдали от дома, переезжать с места на место.
Leaving home for years at time, living from post to post.
Кроме того, оставьте место для дополнительного содержимого, которое пользователи будут добавлять после миграции.
In addition, leave storage space for additional content to be added by your users in the future, post-migration.
В период отпуска за работником сохраняется средний заработок и рабочее место (профессия, должность).
During leave, the worker retains his or her average salary and post (profession or function).
Именно поэтому в планах действий на период после 2015 года центральное место отведено миру, безопасности и отсутствию страха.
That is why the post-2015 agenda should be centered on peace, security, and freedom from fear.
В поле Статус оплаты выберите статус оплаты, который должен иметь место для разноски платежа, назначенного этому способу оплаты.
In the Payment status field, select the payment status that must be fulfilled to post a payment that is assigned this method of payment.
И, конечно, к моменту вашего прибытия на место работы, лучшее из предметов конструирования, что мы имеем, это липкие записки.
And of course, by the time you get to the average workplace, maybe the best construction tool we have might be the Post-it notes.
Магистрат обязан вывешивать этот список на информационной доске суда и каждый месяц посещать место содержания под стражей (Норма 19 (6)).
The Magistrate is obliged to post this list on the court notice board and to visit the camp every month (Regulation 19 (6)).
Ваша Хроника — это место, где вы можете видеть свои публикации или публикации, на которых вы были отмечены, в хронологическом порядке.
Your Timeline is where you can see your posts or posts you've been tagged in displayed by date.
На его место будет назначен Живко Живков, который был начальником областной дирекции фонда "Земледелие" в городе Велико-Тырново до января 2014 года.
His post will be filled by Zhivko Zhivkov, who was Head of the Regional Directorate of the Agriculture Fund in the city of Veliko-Tarnovo until January 2014.
Ты убедил его, что если Малкольм как-нибудь будет удален из совета, ты займешь освободившееся место и отменишь закон о "чистоте крови".
You convince him that if Malcolm is somehow removed from the council, you will take over the vacant post and repeal the blood quantum.
Вместе с тем, 25,9 % респондентов считают, что соискатель может не получить вакантное место только в том случае, если не знает государственного языка.
However, 25.9 per cent of respondents were of the opinion that the only reason why a rival would not obtain a vacant post was ignorance of the State language.
Разумеется, мы не должны закрывать глаза на злоупотребления во время последовавших сразу после путча облав; но нам следует поставить себя на место властей.
To be sure, we should not ignore abuses in the immediate post-putsch crackdown; but we should put ourselves in the authorities’ shoes.
Хотя надежность взрывоопасных боеприпасов неуклонно возрастает, будет всегда иметь место связь между выстреливаемыми количествами и количествами, которые присутствуют в постконфликтной обстановке в виде невзорвавшихся боеприпасов.
Although the reliability of explosive ordnance continues to improve there will always be a link between the numbers fired and the numbers that are present in a post-conflict environment as unexploded ordnance.
Что дает нам еще один вариант, 2 часть 25 поправки, в которой говорится, что, если место вице-президента свободно, президент может назначить вице-президент сам.
Which leaves the second option, section 2 of the 25th amendment, which says that whenever there's a vacancy in the vice president's position, the president can fill the post.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung