Exemples d'utilisation de "наблюдению Земли" en russe
Кроме того, ЮНЕП тесно сотрудничала с Группой по наблюдению Земли, созданной по инициативе Соединенных Штатов Америки, и участвовала в работе первой Встречи на высшем уровне по наблюдению Земли, проведенной в Вашингтоне (округ Колумбия) в июле 2003 года, а также во втором совещании Группы по наблюдению Земли, состоявшемся в Бавено (Италия) в ноябре 2003 года.
UNEP had also closely followed the Group on Earth Observations, initiated by the United States of America, and had participated in the first Earth Observation Summit, held in Washington, D.C., in July 2003, as well as in the second meeting of the Group on Earth Observations, held in Baveno, Italy, in November 2003.
На этом Саммите была выдвинута инициатива создать сеть систем для всеобъемлющего, скоординированного и устойчивого наблюдения Земли и была учреждена межправительственная специальная Группа по наблюдению Земли, в которой представлены более 30 стран и 20 международных организаций.
The Earth Observation Summit launched an initiative to build a comprehensive, coordinated and sustained Earth observation network of systems and established an intergovernmental ad hoc Group on Earth Observations, consisting of more than 30 countries and 20 international entities.
Комитет решил также, что к осуществлению плана работы необходимо привлечь ВМО, Межправительственную океанографическую комиссию ЮНЕСКО, КЕОС и других членов КСГН-П, а также организации, связанные с реализацией инициативы ГМЕС, и Специальную группу по наблюдению Земли.
The Committee also agreed that WMO, the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, CEOS and other members of IGOS-P, as well as the entities involved in implementing the GMES initiative and the ad hoc Group on Earth Observations, should be invited to implement the work plan.
Комитет отметил также, что на втором Саммите по наблюдению Земли, который был проведен в Токио 25 апреля 2004 года, был принят рамочный документ по десятилетнему плану осуществления мер и что этот план будет представлен на третьем Саммите по наблюдению Земли, который планируется провести в Брюсселе в феврале 2005 года.
The Committee also noted that the framework document for the 10-year implementation plan had been adopted at the second Earth Observation Summit, held in Tokyo on 25 April 2004, and that the Plan would be submitted to the third Earth Observation Summit, to be held in Brussels in February 2005.
В программе обучения будет предусмотрен вводный курс по дистанционному зондированию со спутников и наблюдению Земли и применению этих средств для контроля качества воздушной среды и принятия решений.
The training programme would provide an introduction to satellite remote sensing and Earth observation and their application to air quality management and decision-making.
отмечая коммюнике о поддержке систем предупреждения о цунами и различных угрозах в контексте деятельности Глобальной системы систем наблюдения Земли, обеспечивающей взаимодополняемость систем и свободный и открытый обмен данными в режиме реального времени, которое было принято на третьем Саммите по наблюдению Земли в Брюсселе 16 февраля 2005 года,
Noting the communiqué relating to support for tsunami and multi-hazard warning systems within the context of the Global Earth Observation System of Systems, which supports the inter-operability of systems and free and open real-time data exchange, adopted at the third Earth Observation Summit, in Brussels, on 16 February 2005,
Для решения проблем рационального использования окружающей среды Инициативная группа по стратегии экологического мониторинга предложила многолетний план работы по созданию на базе космической технологии всемирной стратегии мониторинга окружающей среды в целях обеспечения устойчивого использования экосистем и содействия региональному сотрудничеству в решении важнейших проблем экологии, которая поддерживала бы осуществляемые и будущие инициативы по наблюдению Земли.
To meet the challenges of managing the environment, the Action Team on the Environmental Monitoring Strategy proposed a multi-year work plan to launch a space-based worldwide strategy for environmental monitoring to ensure sustainable use of ecosystems and to promote regional cooperation on critical environmental issues, while supporting current and future initiatives on Earth observations.
ЮНОСАТ имеет официальный статус участвующей организации в рамках ГЕОСС и участвует в саммитах на уровне министров по наблюдению Земли (до настоящего времени было организовано три такие встречи).
UNOSAT holds the formal status of Participating Organization with the Global Earth Observation System of Systems and participates in the Earth Observation Ministerial Summits (three have been convened thus far).
Подкомитет отметил, что в связи с провозглашением 2007 года Международным гелиофизическим годом будет осуществлена международная программа научного сотрудничества в области исследования внешних факторов, определяющих межпланетную среду, в рамках которой будет задействована новая аппаратура, проведены новые кампании по наблюдению с Земли и в космосе и организованы учебно-просветительские мероприятия.
The Subcommittee noted that in proclaiming 2007 International Heliophysical Year, an international programme of scientific collaboration aimed at understanding the external drivers of planetary environments would be conducted involving the deployment of new instrumentation, new observations from the ground and in space and an educational component.
содействовать систематическому наблюдению за атмосферой Земли путем совершенствования наземных станций слежения, расширения использования спутников и соответствующей интеграции результатов этих наблюдений с целью подготовки высококачественных данных, которые могли бы распространяться для использования всеми странами, в частности развивающимися странами;
Promote the systematic observation of the Earth's atmosphere by improving ground-based monitoring stations, increasing use of satellites and appropriate integration of these observations to produce high-quality data that could be disseminated for the use of all countries, in particular developing countries;
содействовать систематическому наблюдению за атмосферой Земли путем совершенствования наземных станций слежения, расширения использования спутников и соответствующей интеграции этих наблюдений с целью подготовки высококачественных данных, которые могли бы распространяться для использования всеми странами, в частности развивающимися странами;
Promote the systematic observation of the Earth's atmosphere by improving ground-based monitoring stations, increasing use of satellites, and appropriate integration of these observations to produce high-quality data that could be disseminated for the use of all countries, in particular developing countries;
[согласовано] содействовать систематическому наблюдению за атмосферой Земли путем совершенствования наземных станций слежения, расширения использования спутников и соответствующей интеграции результатов этих наблюдений с целью подготовки высококачественных данных, которые могли бы распространяться для использования всеми странами, в частности развивающимися странами;
[Agreed] Promote the systematic observation of the Earth's atmosphere by improving ground-based monitoring stations, increasing use of satellites and appropriate integration of these observations to produce high-quality data that could be disseminated for the use of all countries, in particular developing countries;
содействовать систематическому наблюдению за атмосферой и поверхностью Земли и океанами посредством совершенствования наземных станций слежения, расширения использования спутников и надлежащей увязки результатов наземных наблюдений и наблюдений из космоса в целях подготовки высококачественных данных, которые могли бы распространяться для использования всеми странами, в частности развивающимися странами;
Promote the systematic observation of the Earth's atmosphere, land and oceans by improving monitoring stations, increasing the use of satellites and appropriate integration of these observations to produce high-quality data that could be disseminated for the use of all countries, in particular developing countries;
ВОКНТА также приветствовал утверждение на третьем Совещании на высшем уровне по наблюдению за Землей в феврале 2005 года десятилетнего Плана осуществления, предусматривающего создание Глобальной системы или систем наблюдения Земли в качестве важной вехи на пути осуществления систематического наблюдения, чтобы содействовать совершенствованию исследований по вопросам изменения климата, а также постоянный вклад Глобальной системы наблюдения за климатом в этот процесс.
The SBSTA also welcomed the endorsement of the 10-year Implementation Plan at the third Earth Observation Summit in February 2005 which establishes the Global Earth Observation System of Systems as an important development in systematic observation to contribute to the enhancement of climate change research, as well as the continuing contribution of the Global Climate Observing System to this process.
ВОКНТА также приветствовал утверждение на третьем Совещании на высшем уровне по наблюдению за Землей в феврале 2005 года десятилетнего Плана осуществления, предусматривающего создание Глобальной системы или систем наблюдения Земли в качестве важной вехи на пути осуществления систематического наблюдения, чтобы содействовать совершенствованию исследований по вопросам изменения климата, а также постоянный вклад Глобальной системы наблюдения за климатом (ГЕНК) в этот процесс.
The SBSTA also welcomed the endorsement of the 10-year Implementation Plan at the third Earth Observation Summit in February 2005 which established the Global Earth Observation System of Systems as an important development in systematic observation to contribute to the enhancement of climate change research, as well as the continuing contribution of the Global Climate Observing System (GCOS) to this process.
Основные задачи Договора - развитие транспарентности, содействие наблюдению за выполнением соглашений в области контроля над вооружениями, расширение возможностей по предотвращению кризисов и урегулированию кризисных ситуаций в рамках ОБСЕ и других международных организаций.
The main objectives of the Treaty - development of transparency, assistance to observation of fulfillment of agreements in the sphere of arms control, expansion of capabilities to prevent crises and resolution of crisis situations within the framework of OSCE and other international organizations.
Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония.
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
Вероятно, телескоп был изобретен в 1608 году Хансом Липперсгеем - еще до того, как Галилео Галилей годом позже приступил к наблюдению за звездами.
The telescope is thought to have been invented in 1608 by Hans Lipperhey - even before Galileo Galilei used the device to observe the stars one year later.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité