Beispiele für die Verwendung von "надежности" im Russischen
Übersetzungen:
alle797
reliability555
robustness24
confidence13
dependability2
andere Übersetzungen203
Прочности, надежности, скованности для Африки.
Toughness, ruggedness, forged on the anvil of Africa.
Многостороннее обязательство по обеспечению надежности энергоснабжения
Multilateral Engagement for Energy Security
Подстановочные знаки нельзя использовать с сертификатами высокой надежности.
Wildcards aren't available with Extended Validation (EV) certificates.
Вместе с тем неуклонно растут показатели надежности ЭПС.
At the same time, electronic payment systems are becoming consistently more reliable.
Такая прогрессивная проверка используется для обеспечения надежности всемирного выпуска.
This series of progressive validation is in place to make sure the worldwide-release is as robust as possible.
Это видение нашей планеты полной мира, процветания и надежности.
It's a world of peace and prosperity and sustainability.
Большая часть их надежности, однако, зависела от хрупкого баланса сил.
Much of their credibility, however, depended on a fragile balance of power.
Сведения о повышении надежности, которое обеспечивает служба доступности в Exchange 2016.
Availability service in Exchange 2016
1. Недостаточный уровень надежности (по сравнению с другими способами проведения платежей)
1. Insufficient security (compared to other payment methods)
создавать инфраструктуры единой системы обмена сообщениями с высокими показателями доступности и надежности.
Build a highly available and reliable UM infrastructure.
Даже если номинальные доходы по облигациям отрицательны, они обязаны уступить их надежности.
Even if their nominal returns are negative, they must defer to safety.
Но это было уже слишком поздно, поскольку проблема ликвидности стала предметом надежности.
But it was already too late, as the liquidity problem had become a matter of solidity.
но они также заинтересованы в надежности контрактов, которые не будут расторгать следующие правительства.
but they also want durable contracts that won't be repudiated by the next government.
Представитель ИСО указал, что его организация активно занимается проблемой обеспечения надежности транспортных документов.
The representative of ISO said that his Organization was active in the sphere of securing transport documents.
В то же время, немусульмане, чьи обязательства исполнялись более строго, приобрели репутацию надежности.
Meanwhile, non-Muslims, whose obligations were enforced more vigorously, gained a reputation for trustworthiness.
Пользователи- коэффициент надежности, руководящие принципы в отношении фруктов и овощей, регистрация температуры, предварительное охлаждение.
Users- safety coefficient, guidelines for fruit and vegetables, temperature logging, pre-cooling.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung