Beispiele für die Verwendung von "нанесен" im Russischen

<>
Но ущерб уже был нанесен. But the damage had been done.
Советскому Союзу был нанесен непоправимый удар. This crippled the Soviet Union.
Думаю, что наибольший ущерб нанесен здесь. Uh, I think this is what received the most damage.
Ей нанесен ужасный и непоправимый ущерб. It inflicted grievous and irreparable injury.
В деле описывалось, как был нанесен удар. There was this whole business about the stab wound and how it was made.
Я звоню по номеру, который нанесен на бочке. I'm calling the number stenciled on the tank.
Но к тому моменту ущерб был уже нанесен. But the damage had already been done.
Нам был нанесен прямой удар по камере сгорания. We've taken a direct hit on our primary fusion core.
Первый удар должен был быть нанесен в лопатку. The first blow must have been to the scapula.
Лучше, начать сейчас, прежде чем будет нанесен больший ущерб. Better, then, to get on with it before more damage is done.
Теперь этому псевдо-марксистскому экономическому детерминизму нанесен последний удар. Today this pseudo-Marxist theory for economic determinism has been refuted once and for all.
И я угнетен тем ущербом, который был нанесен образу Индии. And I am depressed at the damage being done to the idea of India.
В тех случаях, когда отличительный знак нанесен на номерном знаке: When the distinguishing sign is incorporated into the registration plate, then:
Конечно, Германии был нанесен сильный удар - очень сильный - экономическим кризисом. True, Germany has been hit hard - very hard - by the economic crisis.
Я согласна, что этот существенный ущерб был нанесен на этом ребре. I agree that substantial damage has been done to this rib.
Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб. But the pound had already suffered irreparable damage.
Израильский представитель сообщил газете, что по «Хезболле» будет нанесен сильный удар. An Israeli official added in comments to the Times: “We will hit Hezbollah hard.”
В этом случае, серьезный ущерб будет нанесен США, Китаю и Европе. In this case, the U.S. together with China and Europe will be seriously affected.
В этом смысле Атлантическому Альянсу был нанесен серьезный и возможно непоправимый вред. In that sense, the centerpiece of the Atlantic Alliance has been seriously, perhaps fatally damaged.
Было упущено не только драгоценное время, но был нанесен и дальнейший ущерб. Not only was precious time wasted, but further damage was done.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.