Beispiele für die Verwendung von "направляются" im Russischen

<>
Они направляются к планете, капитан. They're setting a course for the planet, Captain.
Все апелляции направляются в Верховный суд. All appeals were referred to the High Court.
В поисках перспектив люди направляются в города. People are following opportunity into town.
Наши люди сейчас направляются к Маунт Везер. Our people are marching on Mount Weather right now.
Просмотреть чеки, которые направляются с отчетом по расходам. Review the receipts that are submitted with an expense report.
Сейчас японцы в поисках чуда направляются в Сеул. Japanese in search of a miracle now travel to Seoul.
Строки заявки на покупку не направляются по отдельности. The lines on the purchase requisition are not routed individually.
Спутники 2-А по 7-А направляются к целям. Satellites 2-A through 7-A en route to targets.
Такие запросы направляются на утверждение с помощью workflow-процесса. These requests are routed, via workflow, to an approver.
В данный момент они направляются к нам, очень медленной скоростью. At the moment they're moving at a reduced speed in our direction.
Сообщения добавляются в очередь доставки и направляются на следующий узел. The messages are queued for delivery and routed to the next hop.
Да, и получаем сигнал тревоги, если они направляются в Интернет-подполье. Yeah, and get an alert if they visit the Deep Web.
Средства направляются на ремонт школ, больниц, дорог, электросетей и уличное освещение. Funds are directed to the repair of schools, hospitals, roads electrical networks and street lighting.
Записи регистра бюджета, связанные с workflow-процессом, автоматически направляются на рассмотрение. Budget register entries that are associated with a workflow are automatically routed for review.
и все усилия направляются в первую очередь на достижение политического урегулирования. Try and build a political settlement first.
Центры ответственности, на которые направляются бюджетные планы в иерархии бюджетной организации. The responsibility centers that the budget plans are routed to in the budget organization hierarchy.
Запросы на категорию поставщика направляются через workflow-процесс на просмотр утверждающему лицу. Vendor category requests are submitted to workflow and routed to an approver for review.
Заключенные обычно не скованы кандалами и не направляются в исправительно-трудовые лагеря. Prisoners are usually not chained and not assigned to labour camps.
Все сообщения, отправляемые почтовому контакту, направляются на этот внешний адрес электронной почты. All messages sent to the mail contact are routed to this external email address.
Все сообщения, отправляемые почтовому пользователю, направляются на этот внешний адрес электронной почты. All messages sent to the mail user are routed to this external email address.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.