Beispiele für die Verwendung von "небольшой" im Russischen mit Übersetzung "slight"
Übersetzungen:
alle4319
small2974
a little411
little355
slight126
low108
a bit59
poor18
baby2
scant1
smallish1
andere Übersetzungen264
Есть небольшой компрессионный перелом на четвертом позвонке.
A slight compression fracture here on the C-4.
В ходе этого процесса возможен небольшой простой.
There might be slight downtime during this process.
Есть небольшой отёк, но он пройдёт со временем.
There is still slight edema, but that should resolve with time.
Вообще-то, если я правильно помню, небольшой изгиб.
Actually, if I recall correctly, a slight curve.
Ты должен ощутить небольшой щелчок, когда проткнёшь железистую сумку.
You should feel a slight pop when you puncture the glandular sack.
Ушиб локтевой и гороховидной кости и небольшой перелом лучевой бугристости.
There's bruising on the ulna and pisiform and there's a slight fracture on the radial tuberosity.
Я заметил небольшой след на безымянном пальце Вашей левой руки.
I noticed a slight discoloration on your left ring finger.
Да, Рейчел, я недавно выяснил, что у меня небольшой астигматизм.
Yes, Rachel, I just found out I have a slight astigmatism.
Мы обнаружили, что у него может проявиться небольшой дефект диафрагмы.
We've detected there might be a slight defect on your baby's diaphragm.
Рост рынка здесь дает небольшой позитивный сдвиг дельты, падение наоборот.
The upside here has a slight positive delta bias to it and the downside just the reverse.
Его голова наклонена под необычным углом и есть небольшой отек на лбу.
Her head's at an unusual angle and there's a slight swelling of the forehead.
Недельные осцилляторы типа RSI наклонились вниз после формирования небольшой медвежьей дивергенции и, таким образом, подтверждают перспективу нисходящего тренда.
Weekly oscillators such as RSI are sloping down after forming slight negative divergence and thus favor the larger bearish outlook.
При этом экономика Испании растёт быстрее, чем в еврозоне в среднем, а на внешних счетах страны появился небольшой профицит.
And the Spanish economy has been growing faster than the eurozone average, all while keeping its external accounts in slight surplus.
Принимая во внимание, что, например, в Чили в 2003 году был небольшой финансовый дефицит, к 2006 году у него был почти 8% профицит ВВП.
Whereas Chile, for example, recorded a slight fiscal deficit in 2003, by 2006 it boasted an almost 8%-of-GDP surplus.
В то же время по географическим районам за анализируемый период отмечены колебания, например, небольшой рост в 1999 году по сравнению с 1998 годом в городах.
On the other hand, different geographical areas display variations over this period: there was a slight increase in urban areas in 1999 by comparison with 1998.
В ночь с 29 на 30 мая ракета попала в лагерь МССБ, в результате чего был легко ранен один солдат и причинен небольшой материальный ущерб.
On the night of 29 and 30 May, a rocket hit the ISAF compound, causing slight injuries to one soldier and minor material damages.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung