Beispiele für die Verwendung von "нежно" im Russischen
Übersetzungen:
alle141
gentle43
tender32
delicate15
soft15
gently12
affectionate4
softly3
subtle2
dear2
affectionately2
tenderly1
dearly1
andere Übersetzungen9
Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди.
Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now.
Он словно говорил со мной, нежно, как соблазнитель.
It was like a voice softly speaking seducing me.
Мы совершаем для него заупокойную службу в Польше в стране, которую он защищал так решительно всю свою жизнь перед тем, как вернуть его на родину в страну, которую он так нежно любил.
We're giving him a memorial here in Poland on the soil of the country he defended so resolutely during his lifetime before we return him to his native soil, to the country he loved so dearly.
Все они нежно называли президента "Титид", и было видно, что он - избранный лидер, пользующийся поддержкой бедняков Гаити, составляющих основную часть населения.
Everybody referred to the President affectionately as "Titid." Here, clearly, was an elected leader with the backing of Haiti's poor, who constituted the bulk of the population.
И она поймет любовь Сури, мягко, нежно, со временем.
And she will have to understand Suri's love soft, sweet, slow.
Но все же именно Мадиба – имя, которым его называли в племени и которым южноафриканцы любой касты и цвета кожи сейчас нежно его называют – произвел значительные перемены.
But it was Madiba – the tribal name by which South Africans of every caste and color now affectionately call him – who made the crucial difference.
Словно вы на корабле, вдали от всех, качаетесь нежно и мягко над морем.
Like you're on a ship, away from everything rolling soft and smooth over the open sea.
Она бы посмотрела на Вас и очень тихо, нежно сказала бы: "Так просто случилось.
She would look at you and very quietly, very softly say, "It just happened.
А вы вставайте рядом и нежно поглаживайте мои щечки.
You guys move around and then gently caress my cheeks.
Так, а теперь оближи его мягко и нежно, как тогда, когда ты думала, что он чистый.
Okay, now lick it softly and tenderly like you would've when you thought he was clean.
Всего лишь нежно блюй на меня, пока я не закончу унижать фазана.
Simply vomit on me, ever so gently, while I humiliate a pheasant.
И я обещаю, что буду нежно и любя заботиться о ваших трубах.
And I promise I will treat your pipes with gentle, loving care.
Это было прекрасно, нежно и уважительно, я скормил ей антигистаминные препараты и она
It was beautiful and gentle and respectful and I fed her antihistamines and she
А затем я начал тереть, очень-очень нежно, до тех пор, пока некоторые из углов не стали квадратными.
And then I started rubbing, very very gently, till some of the edges were quite square.
Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung