Exemplos de uso de "обычного" em russo
Traduções:
todos8735
usual2500
normal1680
conventional1156
ordinary755
common665
customary657
regular476
general281
routine133
typical104
traditional94
habitual66
informal19
most common4
outras traduções145
Детальный отчет отличается от обычного дополнительным набором показателей.
A detailed report differs from a normal one for an additional set of parameters.
Поверьте, для обычного человека это большая жаровня.
For ordinary men, it's a burning fiery furnace.
определение согласия в соответствии с законами и практикой обычного права;
That consent is determined in accordance with customary laws and practices;
Свободное общество признает два ограничения экономического и обычного равенства.
A free society recognizes two limits to economic and general inequality.
Впоследствии, пытки в Узбекистане стали частью обычного порядка вещей.
Thereafter, torture in Uzbekistan became routine.
Доставка сообщений, отправленных клиентами Outlook, на сервер Exchange длится гораздо дольше обычного.
Messages sent from Outlook clients take much more time than is typical to deliver a message to the Exchange server.
Однако большая часть положений Конвенции связана с коносаментами, определение которых дается с использованием терминологии, используемой при определении обычного оборотного коносамента.
Most provisions of the Convention, however, relate to bills of lading, which are defined in terms reflecting those of a traditional negotiable bill of lading.
когда предполагаемый преступник является гражданином этого государства или лицом, место обычного проживания которого находится на его территории;
When the alleged offender is a national of that State or a person who has his habitual residence in its territory;
Эти два факта повлияли на содержание и периодичность проведения неофициальных консультаций, поскольку процесс исследований и написания ДРЧ 2009 года начался позже обычного.
Those two facts affected the content and frequency of the informal consultations, since the research and writing process of the HDR 2009 started later than usual.
Создание параметра аналогично добавлению обычного условия в запрос:
Creating a parameter is similar to adding a normal criterion to a query:
Все это не было похоже на усилия обычного консультанта в области компьютерной безопасности.
This hardly sounded like the efforts of a conventional security consultant.
Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека.
This is not beyond the grasp of ordinary people.
Это похоже на таз и бедренную кость обычного бурундука.
This looks to be the pelvis and the femur bone of a common ground squirrel.
Поскольку в Либерии насчитывается шестнадцать основных этнических групп, существует шестнадцать видов обычного права.
As there are sixteen major ethnic groups in Liberia, there are sixteen types of Customary Laws.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie