Beispiele für die Verwendung von "обычного" im Russischen mit Übersetzung "normal"
Übersetzungen:
alle8735
usual2500
normal1680
conventional1156
ordinary755
common665
customary657
regular476
general281
routine133
typical104
traditional94
habitual66
informal19
most common4
andere Übersetzungen145
Детальный отчет отличается от обычного дополнительным набором показателей.
A detailed report differs from a normal one for an additional set of parameters.
Создание параметра аналогично добавлению обычного условия в запрос:
Creating a parameter is similar to adding a normal criterion to a query:
Это не просто атака обычного аналитика», — говорит Стоун-Гросс.
It wasn’t just the normal researcher attack,” Stone-Gross says.
Собрание ЕЦБ позже на этой неделе будет интереснее обычного.
The ECB meeting later this week could be more interesting than normal.
Эти животные обладают скрытой способностью жить гораздо дольше обычного.
These animals have within them the latent capacity to live much longer than they normally do.
Сейчас вы видите, обычного червя примерно студенческого возраста - молодой человек.
So the first thing you're going to see is the normal worm when it's about college student age - a young adult.
обычного для данной разновидности внешнего вида с учетом района и года выращивания;
Of normal appearance for the variety, bearing in mind the producing area and year;
предполагается, что оно может быть погашено в рамках обычного хозяйственного цикла предприятия; или
is expected to be settled in the normal course of the enterprise's operating cycle; or
ожидается, что расчет по нему будет произведен в ходе обычного хозяйственного цикла предприятия;
is expected to be settled in the normal course of the enterprise's operating cycle; or
Твоя мама готовит новый странный клюквенный соус вместо обычного, который любят все американцы.
Your mother's making a new weird cranberry sauce, instead of the normal American kind everyone loves.
Вместо того чтобы указывать <source src=> для обычного видео, добавьте ссылку на файл видео 360°.
Instead of pointing the <source src=> to a normal video, you provide the link to the 360 video file.
Концепции обычного и обратного календарных спрэдов объяснены, теперь применим последний к S&P колл опционам.
Having covered the concept of a normal and reverse calendar spread, let's apply the latter to S&P call options.
продолжение обычного эксплуатационного обслуживания части комплекса зданий Секретариата, в которых будут располагаться сотрудники (примерно 50 процентов помещений);
Continuation of normal maintenance operations for the part of the Secretariat complex that will be occupied (approximately 50 per cent);
Ассигнования на военных наблюдателей предназначены для поездок в связи с заменой персонала по завершении обычного срока службы.
Requirements for military observers provide for rotation travel upon completion of the normal period of service.
Если в результате обычного разложения веществ может возникнуть опасное избыточное давление, тара должна быть оборудована вентиляционным устройством.
A venting device shall be fitted if dangerous overpressure may develop due to normal decomposition of substances.
Обратные клапаны обычного размера и типа, используемые для обеспечения приемлемой скорости наполнения, не изготавливаются с мягкими седлами.
The normal size and type of non return valves used to ensure reasonable filling rates are not manufactured with soft seats.
Нажмите кнопку «Рабочее время», чтобы она не была выделена, для просмотра событий, которые происходят вне обычного рабочего времени.
Click Working Hours until it is not highlighted to view events that occur outside normal working hours.
Продолжительность рабочего дня нынешнего персонала регулярно превышает в среднем более чем на 35 процентов продолжительность обычного рабочего дня.
Current staff has been routinely working on average more than 35 per cent over normal working hours.
Потребности в средствах на военных наблюдателей сопряжены с поездками в связи с заменой персонала по завершении обычного срока службы.
Requirements for military observers provide for rotation travel upon completion of the normal period of service.
Даже самые эффективные и действенные меры эксплуатационного обслуживания зданий не смогут компенсировать совокупное воздействие обычного износа и старения зданий.
Even the most efficient and effective maintenance activities would not be sufficient to prevent the cumulative effect of normal wear and tear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung