Beispiele für die Verwendung von "отчаянно" im Russischen mit Übersetzung "desperately"
Übersetzungen:
alle531
desperate338
desperately144
fierce6
fiercely5
hotshot5
frantic3
frantically3
despairing1
andere Übersetzungen26
Ей отчаянно необходимы диверсификация и модернизация.
It desperately needs to diversify and modernize.
США отчаянно нуждаются во внешнеполитическом лидерстве.
The U.S. desperately needs foreign policy leadership.
Макси отчаянно пытается спасти ускользающую корону.
Maxie desperately wants to keep the crown from slipping away.
Мировая экономика отчаянно нуждается в новых Кейнсах.
The world economy desperately awaits its new Keynes.
Она отчаянно хотела выставлять работы Адама Гэллоуэя.
She desperately wanted to represent Adam Galloway.
Том рос отчаянно пытаясь осчастливить свою маму.
Tom grew up desperately trying to make his mom happy.
Итак, реформы отчаянно необходимы, но их не будет.
So you have a situation in which reform is desperately needed but simply will not occur.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы.
Most ordinary Ukrainians desperately want to be part of Europe.
Президент Палестины Махмуд Аббас отчаянно желает построить функциональное государство.
Palestinian President Mahmoud Abbas desperately wants to construct a functioning state.
ФИФА отчаянно нуждается в восстановлении доверия общественности к себе.
FIFA desperately needs to restore its public credibility.
Время угля закончилось, но угольная промышленность отчаянно пытается держаться.
Coal's day is over, but it is trying desperately to hang on.
"Отчаянно Ищущие", после объявлений о игуанах, собаках и тренажерах.
"Desperately seeking spawn" right next to, like, terriers and iguanas and used fitness equipment and stuff.
Потому что вы так отчаянно хотели верить в любовь.
Because you so desperately wanted to believe in love.
Но Сомали отчаянно нуждается в более комплексной, долгосрочной стратегии развития.
But Somalia desperately needs a more holistic, long-term development strategy.
Первые пять минут под водой я отчаянно пытался снизить пульс.
I spent the first five minutes underwater desperately trying to slow my heart rate down.
Сербия - бедная страна, и она отчаянно нуждается в помощи Запада.
Serbia is poor and Western aid is desperately needed.
Поэтому Тюдору отчаянно требуется хотя бы тонкий налет демократической респектабельности.
This is why Tudor desperately needs a patina of democratic respectability.
Бедняга Джонатан недавно потерял жену, И отчаянно пытается связаться с ней.
Poor Jonathan, his wife died recently and he's been trying so desperately to contact her.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung