Beispiele für die Verwendung von "очень много" im Russischen mit Übersetzung "much"
Министр обороны знает не очень много об Иране.
The secretary of defense doesn't know much about Iran.
Он шил немного, но очень много читал ученых книг о Каббале.
He sewed little, but read much in the learned books of the Cabbala.
Хотя Пекин и Шанхай относительно богаты, бедняков по-прежнему очень много.
Although Beijing and Shanghai are relatively prosperous, there is still much poverty.
Два дня в неделю: будет не очень много (закончит примерно плоско)
2 days of the week – Won’t do much (finish roughly flat)
В ней очень много интересного, но самый любопытный пассаж содержится в конце:
There’s a lot to digest, but by far the most noteworthy passage comes right at the end:
На самом деле американцы едят очень много жира, и еще больше углеводов.
Actually, Americans are eating more fat than ever, and even more carbs.
С некоторых пор мы все очень много думали о Бритни это единственное объяснение.
Since we've all been thinking so much about Britney, it only stands to reason.
Большинство пауков используют очень много шелка, который жизненно необходим для их выживания и размножения.
Most spiders use copious amounts of silk, and silk is essential to their survival and reproduction.
Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях, и не очень много обо всем остальном.
We'd know a whole lot about charismatic megafauna, and not very much about much else.
— Я думаю, что увижу новые работы в этом направлении, но сделать предстоит еще очень много».
“I would see the new papers as a step in this direction, but much more needs to be done.”
Внутри система обработки воздуха, я отошел от кондиционирования, так как оно несет очень много расходов и потерь.
The air handling system inside it - I got rid of air-conditioning because I thought there was too much consumption going on there.
Или потому, что дети в школе очень много времени проводят сидя за партой и для мальчиков это противоестественно?
Or that we require kids to sit still too much, and so boys initially feel like failures?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung