Beispiele für die Verwendung von "подходящих" im Russischen mit Übersetzung "go"

<>
У нас очень мало подходящих слов, чтобы выразить понятия, о которых сейчас пойдёт речь. There aren't a lot of good words for the concepts we're going to talk about.
Во Вселенной есть огромное множество мест, не очень подходящих для зарождения и развития жизни: вакуум космоса, ядовитая и кипящая атмосфера Венеры, или куда там еще ездит Чак Норрис (Chuck Norris). There are a whole lot of places in the universe that aren’t exactly conducive to the proliferation of life: the vacuum of space, for instance, or the poisonous, boiling atmosphere of Venus, or anywhere Chuck Norris goes.
В случае болезни судьи разбирательство, которое он/она ведет, прерывается, поскольку нет правила в отношении его/ее замены и нет подходящих кандидатур для замены, с тем чтобы продолжить судебный процесс. A judge's illness interrupts the trial he or she is conducting — there are no rules on replacement, nor are there replacements available, to allow the trial to go on.
Основная цель перехода к осуществлению электронных операций в строительной промышленности состоит в поиске более подходящих покупателей и продавцов, особенно при рассылке запросов о представлении предложений, направлении предложений и окончательном оформлении сделок через Интернет. The main objective for the construction industry in “going electronic” is to establish a better matching of prospective buyers and sellers, especially in making requests for proposals, bidding and finalizing the transactions over the Internet.
Подойди к моему туалетному столику. Go to my dressing table.
Взял поднос, подошел и бах! Took that tray and went, bah!
Обычно надо подойти и нажать кнопку. Generally, you have to go over and hit the button.
Мы подошли к довольно болезненному месту. We went to a pretty painful place.
Что лучше подходит - серый или черный? What goes better, gray or black?
Она подходит под ваш красный жакет. It goes well with your red jacket.
Цыпа - это единственное, что тебе подходит. Birdman is the only thing you have going for you.
Они отлично подходят друг другу, верно? They go well together, right?
Надо купить подходящие блески для губ. Let's go buy matching lipstick.
Подойдите к центральному входу и предъявите приглашение. You want to go around to the front and present your invitation.
Идите подождите у автомобиля, я сейчас подойду. Go wait by the car, I'll be there soon.
Он подошел к выполнению своей задачи скрупулезно. He went about his task meticulously.
Он подошел к выполнению своей задачи скурпулезно. He went about his task meticulously.
Да, они подошли бы к красным ботинкам. Yes, they would go well with the red boots.
Так что этот вариант тоже не подходит. So that is not going to be the path to go.
Я говорил тебе не подходить к нему. I told you not to go to him with your bald head.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.