Beispiele für die Verwendung von "показателей" im Russischen mit Übersetzung "performance"
Übersetzungen:
alle8600
indicator3298
rate1521
performance764
figure540
measure449
activity366
index275
result210
indication71
score35
predictor2
telling point1
andere Übersetzungen1068
Подготовка контрактов, цен продажи и показателей производительности
Preparing agreements, sales prices, and performance metrics
Подготовка контрактов, цен продажи и показателей производительности [AX 2012]
Preparing agreements, sales prices, and performance metrics [AX 2012]
Один год хороших показателей это достаточное основание для инвестиций?
Is one year of good performance enough to justify an investment.
Прославление прошлого может даже компенсировать политические последствия низких экономических показателей.
Glorifying the past can even offset the political ramifications of poor economic performance.
Экономисты выдвигают три причины удручающих показателей некоторых богатых ресурсами стран:
Economists put forward three reasons for the dismal performance of some richly endowed countries:
ЮНИТАР следует документально зафиксировать процедуры оценки показателей для обеспечения транспарентности.
UNITAR should document performance assessment procedures to ensure transparency.
Старение населения является одной из причин плохих экономических показателей европейских стран.
An aging population contributes to Europe's poor economic performance.
Настраивать отчеты для просмотра показателей качества стратегии и улучшать торговую стратегию
Utilise Performance Reports to review and optimise your trading strategy
Подобная перемена в глобальном лидерстве потребует радикального улучшения экономических показателей Европы.
Such a change in global leadership would require a dramatic improvement in Europe’s economic performance.
По умолчанию в отчете представлено сравнение показателей локализованных и оригинальных версий видео.
By default, the report shows you the performance of translated content compared to original language content.
Широко ожидается, что внутренний рост ослабнет после сильных показателей в первом квартале.
Domestic growth is widely expected to soften, after a robust performance in the first quarter.
270 et seq., где дается сравнительный анализ показателей занятости в различных категориях ТНК.
270 et seq., for a discussion of comparative employment performance in different types of TNCs.
Местные партийные боссы знали, что их карьера зависит от экономических показателей подчинённых муниципалитетов.
Local party bosses knew that their career paths depended on their municipalities’ economic performance.
Как Тэтчер оценила, что риск зависел от ее собственных намеченных показателей в последующем году.
How Thatcher assessed that risk depended on her own anticipated performance in the coming year.
Все более очевидным становится то, что качество управления- это фактор, содействующий улучшению экономических показателей.
It is increasingly evident that the quality of governance is a contributory factor to improved economic performance.
Для достижения показателей производительности и эффективности человеческого мозга нам придётся заняться имитацией особенностей его структуры.
Matching the performance and efficiency of the human brain will likely require us to mimic some of its structures.
YouTube Analytics позволяет отслеживать эффективность каналов и видео с помощью постоянно обновляющихся показателей и отчетов.
You can monitor the performance of your channel and videos with up-to-date metrics and reports in YouTube Analytics.
Тем временем, темпы роста экономики страны снова ослабли, несмотря на общий подъём европейских экономических показателей.
Meanwhile, growth is languishing once again, despite the pickup in European economic performance as a whole.
Общий обзор стратегических целей деятельности в четырех плоскостях системы сбалансированных показателей смотрите в приложении 1.
For an overview of the strategic performance objectives in the four perspectives of the balanced scorecard see annex 1.
Изучение экономических показателей в Соединенных Штатах и Соединенном Королевстве позволяет извлечь важный урок для еврозоны.
Economic performance in the United States and the United Kingdom holds an important lesson for the eurozone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung