Beispiele für die Verwendung von "поняла" im Russischen mit Übersetzung "see"

<>
Она поняла, что мы спешим. She saw we were in a hurry.
Я поняла, что ты человек известный I could see you were a man of distinction
Я поняла это, и это было очень унизительно. So I saw that and it was very humbling.
Она приехала в мою страну и поняла, насколько важно образование. She came to my country and saw the importance of education.
Я поняла, в чем справедливость ситуации с точки зрения ответственности. And I saw how this had a kind of justice, in its responsibility.
Я просто поняла, что мы похожи, оба дети сложных людей. I simply see that we are alike, both children of complicated men.
Ладно, я поняла, вы подлиза, и вот что я скажу. Okay, so I can see you're a kiss-ass, so here's the thing.
Бросившись к пустой колыбели она поняла, что боггарт выполнил свои угрозы. As she rushed to the empty cot, she saw the boggart's promise had been fulfilled.
При одном взгляде на Питера я поняла, что мы будем вместе. The minute I saw Peter, I knew he would be mine, with his flaxen hair and overalls.
Побывала бы в моей шкуре, поняла бы, как прекрасен этот мир. You try walking a mile on my shoes and see how pretty the world looks.
Когда я увидела твоё лицо, я поняла, что ты можешь направить меня. When I saw your face, I knew you would be able to guide me.
И тогда я поняла, что ещё важнее то, что музыка соединяет сердца. And I see, even more importantly, the power of music to connect hearts.
И я поняла, почему он так подумал - это было настолько красиво сделано. And I could see why he thought, you know - it was so beautifully done.
Ну, не столько как "ушла", скорее "мертва", но я поняла о чем ты. Well, not so much as "gone" as "dead," but I see your point.
Я так и не поняла, почему я должна носить это штопанное старое платье. I still don't see why I have to wear a darn old dress.
Еще увидев тебя в первый раз, я поняла, как безнадежно ты одержим своей страстью. The first time I saw you I could see how hopelessly consumed you are by your need.
Я зашла узнать, почему Крис прокинул меня с обедом, но кажется я только что поняла. I came to see why Chris stood me up for lunch, but I think I just figured it out.
В этот момент я поняла, что девочки могут принять вызов судьбы и стать героями для себя. At this moment, I saw an opportunity for the girls to rise to the occasion and to become their own heroes.
Я знаю, что ты думаешь, и я знаю, что ты видела Сайму, и, наверняка, ты все не так поняла. I know what you're thinking and I know you saw Saima and she probably gave you the wrong idea.
Из того сообщения, что Льюис прислал, я поняла, что если он увидит подкрепление, то жизнь Амелии будет в опасности. From the text that Lewis sent me, I knew that if he saw backup that Amelia's life would be in danger.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.