Beispiele für die Verwendung von "понять" im Russischen mit Übersetzung "get"

<>
Я не могу понять, милая. L don't get your point, sweetie.
Я не могла этого понять. I couldn't get it.
Понять это, в самом деле, тяжело. Getting it there is really tough.
Безусловно, нежелание президента вмешиваться можно понять. Of course, we can sympathize with the President’s reluctance to get involved.
Невозможно заставить его понять новую теорию. It is impossible to get him to understand the new theory.
Боюсь, Бурсу все может неправильно понять. I'd hate for Burcu Hanim to get the wrong idea.
У нас 19 минут, чтобы понять сообщение. We've got 1 9 minutes to get in a message if we can break this.
Понять по-настоящему - значит сказать: "Ага, ясно! To really understand it, you've got to say, "Oh, I get it.
Просто надо понять, что делать в конкретном случае. You've got to just respond to the situation.
хочется почувствовать атмосферу, понять, нравлюсь ли я им, You want to get the feeling of the room, and "do people like me?"
Слушай, мам, нужно понять, как выбраться из города. Look, mom, we got to find a way out of town now.
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос. Leaders must get the question right before proposing answers.
Я только хочу понять, у вас почти одинаковые имена? So do i get this right, you are both called Niels?
Эта статистика помогает понять, насколько ваши ролики интересны аудитории. You can use these metrics to learn how engaged your viewers are and get insights into how to get them interested in watching more.
Это в Монтерей - наконец-то я смог понять это. There we are in Monterey - hopefully I can get it right.
Данные в отчете помогут понять, кто является вашей целевой аудиторией. You can use the different metrics in the report to get a better understanding of your audience.
Итак, я провела неофициальный опрос, чтобы понять, чем живет Гриндейл. Okay, so, I took an informal survey to get a sense of how Greendale is perceived.
Серьёзно. Задумайтесь на секундочку. Вам необходимо это прочувствовать, чтобы понять. For real - you can take a second. You've got to feel this to learn it.
Я думала, так как ты чудик, то ты должен понять меня. I thought, since you're a weirdo, You might get me.
Ты думал, что она сможет это понять ты глупый жлоб, ты. You figured what she can get for this, you stupid slob, you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.