Beispiele für die Verwendung von "практически" im Russischen mit Übersetzung "almost"

<>
Их было практически невозможно проглотить. They were almost impossible to swallow.
Практически без крупных сложений денег. It's happened almost entirely without big money behind it.
Эта собака ест практически всё. This dog eats almost anything.
Практически, она была в истерике. She was in hysterics almost.
Из него практически невозможно выбраться. A double constrictor knot, almost impossible to get out of.
В Сирии ситуация практически зеркальна. In Syria, the situation is almost a mirror image.
И её практически невозможно исполнять. And it's almost impossible to perform.
Они практически развалили финансовую систему. They almost brought the entire financial system down.
Мы практически свои люди, сделайте одолжение. Do me this favour, please, as we're almost paesani.
Встреча с тобой практически стоит того. Meeting you almost makes it worth it.
Её государственный долг был практически ликвидирован. Its public debt was almost eliminated.
Да, практически можно разглядеть твой пробор. Yeah, you can almost make out your hairline.
работа с практически неограниченным количеством счетов; You can work with almost unlimited quantity of accounts;
Ведь практически нигде нет неслышащих хирургов. There are almost no deaf surgeons anywhere.
Для некоторых стран препятствия кажутся практически непреодолимыми. For some, indeed, the challenges look almost insurmountable.
Получить информацию по подобным вопросам практически невозможно. Extracting information on any of these matters is almost impossible.
Экономический рост и инвестиции замедлились практически повсеместно. Growth and investment have slowed almost across the board.
Тем самым, практически возвращаясь к исходной точке. It's almost as if we're getting back to this starting point.
Практически все вакцины должны храниться в холодильнике. Almost all vaccines need to be kept at refrigerator temperatures.
Практически все продукты и услуги являются глобальными. Almost all products and services are global.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.