Sentence examples of "предложить" in Russian
Translations:
all6443
propose2890
offer1445
suggest1283
prompt163
come up with45
bid35
tender6
proposition3
proffer1
other translations572
Производитель брандмауэра может предложить настроить брандмауэр одним из следующих способов.
The firewall manufacturer may prompt you to configure the firewall by using one of the following methods:
Но вместо этой должности он предпочел предложить занять своему союзнику по Лейбористской партии баронессе Кэтрин Эштон должность комиссара по внешней политике.
But he chose instead to bid for the EU foreign-policy job for his Labour Party ally, Baroness Ashton.
Предложить тебе возможность поддержать Президента
To offer you the opportunity to support a President
Щелкните одну из этих строк, и Facebook откроет диалог с просьбой предложить вариант ее перевода.
Click one of them, and Facebook should open a dialog that prompts you to suggest a translation for the text string.
Их попросили предложить не что иное, как «новую национальную идею».
They were asked to come up with nothing less than a “new national idea”.
Толковые сотрудники с годовым опытом работы над проблемами производных финансовых инструментов были перекуплены частным сектором, и предложенные им зарплаты в пять раз превышали заработную плату, которую им могло предложить правительство.
Research assistants with one year of experience working on derivatives issues would get bid away by the private sector at salaries five times what the government could pay.
Примечание: При удалении поля подстановки приложение Access также может предложить вам удалить один или несколько индексов.
Note: You might also be prompted by Access to delete one or more indexes when deleting the lookup field.
И мы действительно приближаемся к тому, чтобы предложить теорию мышления.
And we're really making a lot of progress on coming up with a theory of mind.
В Руководстве предусматривается, что сотрудник по закупкам должен предложить представить оферты или предложения всем поставщикам, зарегистрированным под соответствующими товарными кодами, если только руководитель соответствующей секции не согласится в виде исключения ограничить число приглашаемых поставщиков.
The Manual stipulates that the procurement officer shall invite all registered vendors under the appropriate commodity codes to submit a bid or proposal, unless a limitation in the number of invited vendors is accepted on an exceptional basis by the relevant section chief.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert