Beispiele für die Verwendung von "представляют" im Russischen mit Übersetzung "represent"

<>
Идентификаторы продуктов представляют отдельные товары. Product IDs represent individual items.
А эти кубики представляют светодиоды. These blocks represent LEDs.
Возвращаемые номенклатуры представляют отрицательное количество. Returned items represent a negative quantity.
Представляют объектов получателей из другого леса. These represent recipient objects from another forest.
Затененные окна представляют собой критические точки. The shadowed boxes represent critical points.
Такие проблемы представляют собой обратную сторону глобализации. These issues represent the dark side of globalization.
Участники от Евросоюза с другой стороны представляют. EU participants on the other hand represent.
Шаблоны представляют собой запись характеристик окна графика. Templates represent the chart window parameters stored in the memory.
Оба представляют собой огромные риски для благополучия человечества. Both represent massive risks to human wellbeing.
Некоторые значения представляют собой одну запись, другие — несколько. Some of the values represent a single record, and others represent more than one record.
Генетически идентичные бактерии представляют собой один полюс проблемы. Genetically identical bacteria represent an extreme case.
Они представляют страны, откуда приехали члены моей команды. Those flags represented the countries from which my team came from.
"X" представляют одну цифру (от 0 до 9). An “X” represents a single digit (0 ... 9).
Затем определите цвета, которые представляют положительные и отрицательные значения. Then specify which colors represent positive and negative values.
Эти имена представляют пользователей, шаг которым может быть назначен. These names represent users that the step may be assigned to.
Эти имена представляют пользователей, задача которым может быть назначена. These names represent users who the task may be assigned to.
Они представляют социальные, религиозные, политические, экономические и военные реалии. They may represent social, religious, political, economic, military realities.
Демонстранты в Гонконге, молодые и старые, представляют будущее города. The demonstrators in Hong Kong, young and old, represent the city’s future.
Остальные заполнители в именах файлов журнала представляют следующие сведения: The other placeholders in the log file names represent the following information:
Эти имена представляют пользователей, задача которым может быть эскалирована. These names represent users who the task may be escalated to.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.