Beispiele für die Verwendung von "прежде всего" im Russischen mit Übersetzung "above all"

<>
Прежде всего, Европа - это мир. Above all, Europe means peace.
Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество. Above all, the EU requires cooperation.
прежде всего, это вопрос стиля. above all, it is a matter of style.
Ислам проповедует, прежде всего, мир. Islam is preaching, above all, peace.
Прежде всего, он человек практичный. Above all, he is a practical man.
Прежде всего, мы должны быть терпеливыми. Above all, we should be patient.
Прежде всего, интересы клиентов являются первостепенными. Above all, the interests of the clients are paramount.
Прежде всего будь честен с самим собой. Above all, be true to yourself.
Но прежде всего разговаривая с самими гангстерами. But above all else, by talking to the gangsters themselves.
Прежде всего, необходимы смелые и свежие решения. Above all, we need to think boldly and freshly.
Прежде всего, ей понадобится свежий источник идей. Above all, she will need fresh sources of ideas.
Однако прежде всего неприятности будут у Ирака. Above all, however, Iraq is in trouble.
Истина эмоциональна, подвижна, и, прежде всего, человечна. Truth is emotional, it's fluid, and above all, it's human.
И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво. And that, above all, means preserving the status quo.
Мы, прежде всего, за мирное сосуществование и терпимость. Above all, we subscribe to peaceful coexistence and tolerance.
Прежде всего, он не должен "играть с огнем": Above all, he must not play with fire:
Прежде всего, должны быть удовлетворены основные потребности беженцев. Above all, the refugees’ basic needs must be met.
Но, прежде всего, это будет зависеть от Китая. But, above all, it will depend on China.
Но для меня пища - это прежде всего уважение. And above all, to me, food is about respect.
Прежде всего, трансформация требует своего рода цветовой слепоты. Above all, the transformation demands a kind of color-blindness.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.