Beispiele für die Verwendung von "привязкой" im Russischen
Для запуска этой игры требуется графический процессор c привязкой ресурсов 2 уровня.
A GPU with resource Binding Tier 2 is required to run this game.
Для запуска этой игры требуется графический процессор c привязкой ресурсов 2-го уровня.
A GPU with Resource Binding Tier 2 is required to run this game.
При смене таймфрейма производится попытка рассчитать новый бар привязки, соответствующий бару на предыдущем периоде.
When a timeframe is changed, there will be an attempt to calculate the new anchoring bar corresponding with that of the previously used timeframe.
Привязка их валют к доллару США усугубляет эту процикличную модель.
Pegging their currencies to the US dollar has aggravated this pro-cyclical pattern.
Он применяется к сущностям и привязкам.
The recommended confidence applies to entities and affinities.
Помните, что привязка не используется для встроенных рисунков.
Note that anchors are not used with inline pictures.
Безусловно, самая лучшая защита против такого бедствия - укрепление демократической системы Турции, которого лучше всего достичь путём прочной её "привязки" к блоку таких же демократических стран.
Surely, the best protection against such a calamity is to strengthen Turkey's democratic system, which can best be achieved by anchoring it firmly in a bloc of similarly democratic countries.
В мире изменчивых обменных курсов привязка курса валюты к другой валюте, например, доллару, сопряжена с большим риском.
In a world of volatile exchange rates, pegging a currency to one like the dollar is highly risky.
В Exchange 2010 привязка сеансов к роли сервера клиентского доступа была необходима для работы некоторых протоколов.
With Exchange 2010, session affinity to the Client Access server role was required for several protocols.
Нарисуйте на видео, а затем выберите значок привязки.
Draw on the video, and then select the anchor icon.
Но данное доминирование убывает, о чём свидетельствует снижение его использования в качестве официальной резервной валюты, а также для заказа товаров и услуг, выражения международных претензий и привязки валютных курсов.
But this dominance is waning, as evidenced by its declining use as an official reserve currency, as well as for invoicing goods and services, denominating international claims, and anchoring exchange rates.
1. В мире изменчивых обменных курсов привязка курса валюты к другой валюте, например, доллару, сопряжена с большим риском.
1. In a world of volatile exchange rates, pegging a currency to one like the dollar is highly risky.
Привязка сеансов между серверами почтовых ящиков, пограничными транспортными серверами или почтовыми серверами в Интернете не требуется.
No session affinity is required between Mailbox servers, Edge Transport servers, or mail servers on the Internet.
Она потребуется для привязки переадресации или общего почтового ящика.
The account needs to be there to anchor the email forwarding or shared mailbox.
Вместе с тем существует потенциал для более широкого использования кадастрового учета, так, например, формирование многопрофильных кадастров позволит использовать дополнительную информацию в рамках базового кадастрового учета (в первую очередь данные по земельным участкам в географической привязке).
However, cadastral information has potential for growth as, for instance, the development of multi-purpose cadastres will allow the anchoring of additional information on base cadastral information (especially parcel-based geo-referenced data).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung