Beispiele für die Verwendung von "привёл" im Russischen
Übersetzungen:
alle8712
lead3936
result1692
bring1047
give807
provide535
take369
andere Übersetzungen326
Технический прогресс привёл к росту экономической производительности.
Technical advances have also increased economic productivity.
Нам нужно учиться на примерах, которые я привёл.
We need to learn from those figures that I mentioned.
Он привёл пример ребёнка, родившегося без одной из конечностей.
He used the example of a child born with one limb missing.
Спад объёмов китайского импорта уже привёл к падению цен на сырьё.
The decline in Chinese imports has already contributed to a decline in commodity prices.
избежать того, чтобы внешний удар не привёл к их распаду и разложению.
When they encounter shock from the outside that they don't just unravel and fall to pieces.
И это далеко не первый подобный запрет, который привёл к дурным последствиям.
It is far from the first such ban that has ended badly.
Этот офицер полиции привёл пример "классификации по национальному признаку", описанному в учебнике:
This police officer was describing a textbook example of "ethnic profiling":
Данный вакуум законной власти привёл к сегодняшнему кризису, и его следует немедленно заполнить.
That vacuum of legitimate authority created the present crisis, and it must be extirpated.
Если бы не католик, этот католик, я бы вряд ли привёл тебя к супружескому блаженству.
If not for a catholic, that catholic, I would not be here to whisk you away to wedded bliss.
Напротив, варварский поступок Абеди привёл к гибели, как минимум, 22 человек, многие из них – дети.
Abedi’s barbaric act, by contrast, killed at least 22 people, many of them children.
Если посмотрите на цифры, что я привёл, общая численность вида в мире сейчас составляет 86.
So if you look at all those studies I showed you, the total number of samples worldwide is 86 at present.
Того самого, который привёл вас к разбирательству на совете медицинской ассоциации и к изгнанию из медкабинетов.
Same controversy that had you up in front of the medical association board and saw you evicted from your rooms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung