Beispiele für die Verwendung von "прохожу" im Russischen
Übersetzungen:
alle1613
pass420
go343
take place235
be held163
undergo132
run98
march76
study64
transit20
come through13
be past8
get through8
miss7
intervene6
tear4
move along3
subside1
elapse1
andere Übersetzungen11
Запираю за собой дверь, подымаюсь наверх, прохожу подвес маятника
I slam the door behind me, climb up, go past this place where I see a pendulum ticking.
Но учтите, что сейчас я прохожу через лабиринт пожаров в моей душе, и пока пламя хаоса не угаснет, я не готов для публичного потребления.
Just know I'm working my way through a maze of personal fire, and until the flames of chaos subside, I'm just not ready for public consumption.
Она всегда на моей стороне и когда я через что-то прохожу, она всегда готова подставить плечо.
She's always looking out for my best interest, and when I'm going through things, she always has my back.
Только я прохожу мимо пекарни, и они выкладывают поднос с безе, а я знаю, ты их любишь.
Only I was passing the baker's and they put a tray of meringues out and I know you love 'em.
Я дочь своей матери, и я видела, как она прошла в точности то же самое, что я прохожу сейчас.
I am my mother's daughter, and I watched her go through exactly - what I am going through now.
Я прохожу через самую ужасную кофеиновую ломку в моей жизни потому что кто-то считает, что раз я беременна
I am going through the worst caffeine withdrawal of my life because someone thinks that being pregnant
А поскольку он тоже режиссер, он знал, через что я прохожу во время подготовки к съемкам и в съемочный период. И он обеспечивал мои потребности.
And because he’s also a director, he knew what I was going through in prep and in production, and he allowed for my needs.
"Хамас" с помощью Ирана проходит процесс хезболлаизации.
Hamas, with the help of Iran, has been undergoing a process of Hezbollahization.
Проходит огромный марш профсоюзов в поддержку студентов.
A huge march shows the trade unions' support for the student movement.
В 2003 году только 35 процентов судов, проходящих через пролив, имели лоцмана.
In 2003, only 35 per cent of the vessels transiting the Strait carried a pilot.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung