Beispiele für die Verwendung von "работа" im Russischen mit Übersetzung "performance"
Übersetzungen:
alle33356
work22175
working2770
job2631
operation1098
labour951
performance824
business456
functioning220
operating187
running148
labor96
involvement94
employ24
workaround1
andere Übersetzungen1681
Эффективная работа в прошлом не является гарантией будущих удовлетворительных результатов.
Past performance is no guarantee of future results.
Улучшена работа таких функций, как гибернация, добавление содержимого в приложениях, скачивание и установка обновлений.
Improved performance for hibernation, content entry in apps, and downloading and installing updates.
Работа тяговых двигателей будет проверяться как в режиме тяги, так и в режиме динамического торможения.
Traction motor performance in both traction and dynamic braking modes will be monitored.
Для получения максимальной отдачи от этих показателей деятельности ведется работа по укреплению контроля и оценки.
To gain maximum benefit from these performance indicators, monitoring and evaluation are being enhanced.
Примечание. Работа SmartGlass зависит от скорости сетевого подключения и мощности процессора планшетного устройства или ПК.
Note: SmartGlass performance varies based on the speed of your network connection and the processing power of your tablet or PC.
Примечание. Работа Xbox SmartGlass зависит от скорости сетевого подключения и мощности процессора на планшете или ПК.
Note: Xbox SmartGlass performance varies based on the speed of your network connection and the processing power of your tablet or PC.
Улучшена работа таких функций, как добавление содержимого в приложениях, BitLocker, а также уведомления об обновлениях и установка обновлений.
Improved performance for content entry in apps, BitLocker, and update installation and notification.
Будущая работа в интересах МСП потребует использования хорошо продуманных количественных и иных показателей, которые позволили бы оценить их эффективность.
Future action in the field of SMEs requires the use of well-defined performance measures and indicators in order to evaluate their effectiveness.
работа руководителей и персонала будет регулярно проверяться, как указано в пункте 5 выше, по системе оценки результативности и компетентности;
Managers and staff performance will be regularly reviewed, as indicated in paragraph 5 above, as part of the RCA system.
Во внутренней политике страны его неудовлетворительная работа с проблемой ВИЧ/СПИД эпидемии в Южной Африке практически гарантирует резкую оценку его действий.
Domestically, his poor performance in addressing South Africa's HIV/AIDS epidemic will ensure that he is judged harshly.
Улучшена работа FBMediaView. Больше не используется размытие изображения обложки, если размеры окна просмотра равны соотношению 1,9:1 или близки к нему.
Improved FBMediaView performance - entirely skip blurring image if the media view is already at or close to the ideal 1.9:1 ratio for cover images.
За отчетный период не было отменено ни одного выселения по причине бездействия местной полиции, и работа полиции в ходе выселений была относительно хорошей.
During the reporting period, no evictions have been cancelled owing to inaction by the local police, and police performance during evictions has been relatively good.
Несмотря на благие намерения, работа по выполнению рекомендаций в течение следующего года велась эпизодически, непоследовательно и не позволила добиться радикального улучшения показателей деятельности Центра.
The good intentions notwithstanding, the implementation during the following year was sporadic and inconsistent and the decisive turnaround in the performance of the Centre was nowhere in sight.
В то же время, работа этих стран в Совете, которые стремятся к постоянному членству, будет рассматриваться как предвестник того, что произойдет, если они достигнут успеха.
At the same time, the performance on the Council of those countries that aspire to permanent membership will be seen as a harbinger of what would come if they were to succeed.
Естественно подозревать, что такая превосходная работа – это аномалия или просто результат того, что они берут на себя значительные риски, которые так или иначе скрыты или затенены.
It is natural to suspect that such excellent performance is perhaps an anomaly or simply the result of taking significant risks that are somehow hidden or obscured.
В конце концов, государственные бюрократические структуры, с одной стороны, представляют собой разновидность больших и сложных организаций, работа которых в частном секторе оценивается согласно стандартным показателям эффективности.
After all, state bureaucracies are, on one level, simply a species of the large and complex organizations that, in the private sector, are subject to standardized performance indicators.
И все же работа глобальных финансовых рынков в последние годы была не впечатляющей, проявляя подъемы и спады и устанавливая нереальные цены на акции, облигации и курсы обмена.
Yet the performance of global financial markets has been unimpressive in recent years, displaying booms, busts, and unrealistic pricing of stocks, bonds, and exchange rates.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung