Beispiele für die Verwendung von "разрешению" im Russischen mit Übersetzung "permit"
Übersetzungen:
alle5856
permission2871
resolution1024
authorization471
permit460
settlement171
approval134
resolving123
solution89
allowing83
licence80
permitting69
license57
clearance46
authorisation44
visa31
allowance12
arrangement6
admission6
letting5
dispensation2
imprimatur1
andere Übersetzungen71
В Новой Зеландии, будут опубликованы данные по разрешению на строительство за декабрь.
In New Zealand, we get building permits for December.
6 апреля 1989 года его жена г-жа Су Ча Лим и сын Хюн Чу Скотт Лим прибыли в Сидней по временному разрешению на проживание сроком на шесть месяцев.
On 6 April 1989, his wife, Mrs. Soo Ja Lim, and son, Hyung Joo Scott Lim, arrived in Sydney on temporary entry permits for a stay of 6 months.
Далее Комитет отмечает, что ходатайство заявителя о предоставлении разрешения на судебный пересмотр решений о его водворении в Иран и о том, что он представляет опасность для общества, были отклонены федеральным судом; тот же суд будет нести ответственность за пересмотр решения по заявлению на основе соображений гуманности и сострадания или по разрешению министра.
The Committee notes further that the petitioner's applications for leave and judicial review of the decisions to remove him to Iran and that he constitutes a danger to the public had been denied by the Federal Court; the same could would be responsible for reviewing a decision on a humanitarian or compassionate application or a minister's permit.
Разрешения на строительство не оправдали ожиданий также.
Building permits missed expectations as well.
Однако разрешения на строительство, по прогнозам немного снизятся.
However building permits, the more forward-looking of the two indicators, are forecast have declined a bit.
Также выйдут разрешения на строительство Канады за январь.
Canada’s building permits for January are also coming out.
На этом пляже разводить костер без специального разрешения незаконно.
Campfires are illegal on this beach without a permit.
Теперь нужно только убедить администрацию Обамы выдать необходимые разрешения.
All that is needed is for the Obama administration to issue the necessary federal permits.
Но есть стратегия и гораздо лучше, чем торговля разрешениями.
But there is a much better strategy than tradable permits.
Рыночная стоимость разрешений будет эквивалентна уплате налога на выбросы CO2.
The market price of the permits would be equivalent to paying a tax on CO2 emissions.
Водительские удостоверения и выдача разрешений на управление мопедами и мотоциклами
Rider permits and licensing for mopeds and motorcycles
У нас тут нелегальное управление внедорожным транспортным средством без разрешения.
We have an illegal off-road vehicle operating without a permit.
Если тело пересекает границу штата, вам понадобится разрешение на погребальную перевозку.
If the body is crossing state lines, you're gonna need a burial transit permit.
Выдвигаемые предложения по застройке сверяются с планами районирования перед выдачей разрешений.
Development proposals under consideration are checked against the zoning plan before permits are issued.
В связи с проверкой разрешений на перевозку о проблемах не сообщалось.
No problems have been reported regarding the control of transport permits.
А в сентябре 2016 года, «Газпром» получил первые разрешения на строительство.
And in September 2016, Gazprom received its first permits to build.
Возможно, ограбление действительно афера для страховой компании, чтобы дать взятку на разрешение.
It's possible the robbery is really an insurance scam to cover the cost of a permit bribe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung