Beispiele für die Verwendung von "сильно" im Russischen mit Übersetzung "strongly"

<>
Ветер все еще дует сильно. The wind still blows strongly.
Качество Ваших товаров сильно ухудшилось. The quality of your articles has strongly worsened.
Я сильно сомневаюсь в существовании такого способа. I strongly doubt that such a way exists.
На данный момент, я сильно в этом сомневаюсь. At the moment, I strongly doubt it.
Естественно, лидеры европейских стран сильно противятся любой подобной реформе: Of course, European leaders strongly oppose any such reform:
"Как сильно вы хотите, чтобы вашим первенец был мальчиком?" "How strongly do you prefer a first-born son?"
Я никого на свете не любила так сильно, как ее. I have never loved anyone in the world as strongly as I loved Nanny.
Мы видели, как сильно мировая система относительных цен угнетала бедных: We looked at how extraordinarily strongly the world's system of relative prices was tilted against the poor:
Это сильно повлияет на процесс создания конституции, чтобы закрепить их привилегии. It would strongly influence the constitutional drafting process in order to enshrine its privileges.
Тем не менее, решения лидеров сильно сказались на сроках и типах превосходства. Nonetheless, leaders’ decisions strongly affected the timing and type of primacy.
Особенно в Африке, где туберкулез и ВИЧ сильно взаимосвязаны, существует огромная общая проблема. Especially in Africa where T.B. and HIV are strongly linked, there is a huge common problem.
Президент ЕЦБ Жан-Клод Трише и Совет управляющих с этим сильно не согласны. ECB president Jean-Claude Trichet and the Governing Council strongly disagree.
С этого момента утверждение Буша сильно повлияет на принятие решения относительно территории и беженцев. From now on, the Bush statement will strongly affect the framing of the solution to the issues of territory and refugees.
Стратегия Отдела народонаселения в области печатных изданий довольно сильно ориентирована на их бесплатное распространение. The dissemination strategy of the Population Division for print publications is very strongly oriented towards free distribution.
В следующую пятилетку экономика Китая не будет расти так сильно, как в предыдущие десятилетия. China’s economy will not grow as strongly over the next five years as it did in past decades.
С другой стороны, с доходами и ситуацией на рынке труда сильно коррелирует уровень образования. Moreover, educational attainment correlates strongly with income and labor-market performance.
Это же относится к тестам по определению генов, которые сильно предрасполагают женщин к раку груди. The same is true of tests for the genes that strongly predispose women to breast cancer.
Результатом стало то, что Греция продолжает находиться в стагнации, тогда как экономика Великобритании сильно выросла. The result is that Greece is continuing to stagnate, whereas the UK has been growing strongly.
И смысл в том, чтобы держать двух людей вместе достаточно сильно, чтобы сообща плодить детей. The whole point of this is to pull two people together strongly enough to begin to rear babies as a team.
Для таких индексов движение цены акций даже одной компании может сильно повлиять на величину индекса. Here, the price movement of even a small single company can strongly influence the index.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.