Beispiele für die Verwendung von "следовать" im Russischen mit Übersetzung "ought"
Übersetzungen:
alle30747
follow16450
should11666
need1248
go701
proceed117
ought80
travel55
be necessary45
result from41
ensue21
pace20
succeed13
emulate11
andere Übersetzungen279
Барак Обама обрисовал в общих чертах четыре условия, которым нужно следовать:
Barack Obama has outlined four conditions that ought to be imposed:
Барак Обама обрисовал в общих чертах четыре условия, которым нужно следовать: определить как верхние, так и нижние границы налогов; создать двухпартийный совет для надзора за процессом; оказать помощь владельцам недвижимости, равно как и держателям ипотеки; и ввести ограничения на размеры компенсации для тех, кто наживается на деньгах налогоплательщиков.
Barack Obama has outlined four conditions that ought to be imposed: an upside for the taxpayers as well as a downside; a bipartisan board to oversee the process; help for homeowners as well as the holders of the mortgages; and some limits on the compensation of those who benefit from taxpayers’ money.
Вам следует обзавестись пасторским воротником и конгрегацией.
Ought to get yourself a collar and a congregation.
Вам следует держать своих щенков в наморднике, агент Гиббс.
You ought to muzzle your pups, Agent Gibbs.
Вы не думаете, что прибор следует проверить еще раз?
Don't you think we ought to test the technique again, just to make certain?
Кому-нибудь следует включить тебя в стенную розетку, проволочная голова.
Somebody ought to plug you in a wall socket, wire head.
Бедняжка, может быть, вас бы следовало связать, но я предпочитаю перекрестить.
Poor thing, maybe you ought to tie, but I prefer the cross.
Он мне сказал, что этим следует заняться всерьёз и постараться истребить их.
And he was telling me that really, we ought to try and eradicate these things.
Они подлежат уничтожению как класс, а тех, кто этим займется, следует награждать.
We ought to take them out back and shoot them, and put bounty hunters after them.
Я думаю, что нам следует начать снова и показать, в какие условия
I think we ought to start over again and show how these activists on trial
Следует сказать, что я не имею представления, что творилось в это время.
I ought to explain that I have no idea what was happening at the time.
США не следует уклоняться от более широкого использования специальных прав заимствования МВФ.
The US ought not to shy away from wider use of IMF Special Drawing Rights.
Я знаю - я не тот, кем мог стать, и не тот, кем следовало.
I know I'm not what I ought to be, not what I should be.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung