Beispiele für die Verwendung von "случаем" im Russischen mit Übersetzung "chance"
Übersetzungen:
alle19032
case14400
event1527
instance780
accident715
situation489
occasion482
opportunity199
experience166
chance79
occurrence77
couple28
happening14
casual1
andere Übersetzungen75
И вот она спрашивает тут, она пользуется случаем и спрашивает, что для общества означает справедливость.
So what she's questioning here, she's taking a chance and questioning what justice is in society.
Мяч летает со счастливой безответственностью вперед и назад, меж человеческой волей и случаем, свободой и ограничениями, успехом и неудачами, надеждами и потерями лишь для того, чтобы в следующее мгновение переметнуться обратно в мир надежд.
The ball flashes to and fro in happy irresponsibility - between human will and chance, freedom and limitation, success and failure, hope and the loss of hope - to bounce back into the world of hope in the next moment.
Даже в таком случае возможно отторжение трансплантата.
Even then, chance of the transplant rejection are likely.
В этом случае всегда существует вероятность ложного срабатывания фильтра.
There's always a chance that the filters will detect false positives.
Мне выпал случай встретиться с одной из жертв узбекистанского режима.
I had a chance to see one of the victims of Uzbekistan's regime.
Однако некоторые части нашего строения являются всего лишь следствием случая.
Still other elements of our body plan are probably nothing more than chance.
То есть, в лучшем случае они не поверят, что мы влюблены.
So our best chance here is if no one believes we're in love.
Но выражение «один шанс из миллиона» вполне подходит в данном случае.
But the proverbial one in a million chance is actually pretty close to the mark.
Но удача в дипломатии редко оказывается делом случая; удачу необходимо заслужить.
But lucky outcomes in diplomacy are rarely a matter of chance; luck must be earned.
Все эти работы в какой-то мере говорят об удаче, судьбе, случае.
And all these works, in some way, talk about luck or fate or chance.
Которым по случаю оказался город Спартанбург, штат Южная Каролина, месторасположение Уоффорд Колледжа.
Which, as chance would have it, was Spartanburg, South Carolina, the location of Wofford College.
Данная трагедия, не имеющая никакого логического объяснения, подтверждает лишь одно – жестокость случая.
A tragedy that defies any logical explanation confirms only one thing: the cruelty of chance.
Иногда историей движут таинственные силы, находящиеся вне нашего контроля, а иногда простой случай.
Sometimes history is driven by deep forces beyond our control, and sometimes by sheer chance.
В его легких движениях человеческая воля и случай, кружась и играя, взаимодействуют друг с другом.
In its brisk movements chance and human will interact, dance, and somersault with each other.
Он любил свободу, которую она ему давала, и он восхвалял американский дух при каждом удобном случае.
He loved the freedom it stood for, and he celebrated the American spirit every chance that he got.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung