Beispiele für die Verwendung von "случайно" im Russischen mit Übersetzung "by chance"
Übersetzungen:
alle1154
accidentally198
accidental193
random186
casual57
by accident43
occasional35
by chance34
chance21
by any chance16
coincidentally10
haphazard9
incidentally8
arbitrary7
at random6
occasionally5
fortuitous5
accidently5
perchance4
stray4
precarious4
happenstance3
windfall3
contingent2
adventitious2
casually1
serendipitous1
fortuitously1
aleatory1
andere Übersetzungen290
Создается впечатление, что Комиссия назначила время не случайно.
One is under the impression that the Commission did not choose its timing by chance.
Возвращаясь домой из школы, Том случайно встретил Мэри.
Tom met Mary by chance on his way home from school.
В конце концов я случайно узнал о психологии.
And finally I ended up encountering psychology by chance.
Знаешь, кого я случайно встретила в заброшенной охотничьей сторожке?
You know who I met by chance, up at the abandoned hunting outpost?
У Пита, случайно, не волнистые волосы и тонкие усики?
Did Pete, uh, by chance, have wavy hair and a little mustache?
Я услышал случайно, за завтраком, что у Вас тут выставка.
I heard, quite by chance, at a luncheon, that you were having an exhibition.
В городе с населением в восемь миллионов, вы вышли на моих испытуемых случайно?
In a city of eight million people, you zeroed in on my test subjects by chance?
Живые существа слишком сложны, чтобы возникнуть просто случайно, поэтому они должны иметь создателя.
Living creatures are too complex to have come about by chance; therefore, they must have had a designer.
Вероятно, не случайно Аргентина занимает первое место в мире по количеству студентов психологических факультетов.
Perhaps it is not by chance that Argentina has the largest number of psychology students in the world.
Ты случайно не покупаешь эти два билета на воскресенье для себя с Эйприл, нет?
Hey, you wouldn't, by chance, be buying those two Sunday matinee tickets for you and April, would you?
не случайно правительство Сильвио Берлускони оставалось у власти в течение всего своего избирательного срока.
not by chance, Silvio Berlusconi's government served its entire electoral term.
Не случайно, американские гиганты, такие как Apple, Amazon и Google, правят в мире высоких технологий.
It is not by chance that American giants like Apple, Amazon, and Google rule the world of high-tech.
Возможно также, что - случайно - безобидный вирус SARS виверры мутировал и стал опасным уже после заражения человека.
It is also possible that - again by chance - a benign SARS virus from a civet cat mutatedafter it infected people, becoming highly virulent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung