Sentence examples of "смертей" in Russian

<>
Вот почему количество смертей уменьшилось. And so that's why the death rate did come down.
Вместо этого, отдельные страны-участницы несут непропорциональную долю участия, финансирования и смертей. Instead, certain members now do a disproportionate amount of the fighting, funding, and dying.
Но, в то время как количество смертей, возможно, и сократилось, означает ли это, что в Ираке действительно стало безопаснее? But, while the number of killings may, indeed, have fallen, does that mean Iraq is really safer?
А количество смертей продолжает расти. And the death toll continues to rise.
Шесть с половиной тысяч смертей в день - это, возможно, африканский кризис, но тот факт, что это не освещается каждый вечер в новостях, и что мы в Европе и вы в Америке не считаем это чрезвычайной ситуацией - это наш кризис, я в этом глубоко убежден. Six-and-a-half thousand people dying a day in Africa may be Africa's crisis, but the fact that it's not on the nightly news, that we in Europe, or you in America, are not treating it like an emergency - I want to argue with you tonight that that's our crisis.
Согласно заявлениям американских официальных лиц, количество смертей в результате сектантского, а также других видов насилия сократилось со времени начала военной "эскалации" в Ираке. BAGHDAD - American officials report that the number of sectarian and other killings in Iraq has declined since the onset of the military "surge."
Это происшествие привело к множеству смертей. The accident has caused many deaths.
Вспомните уроки в школе: вода покрывает около 3/4 планеты, а значит, шанс падения обломков в океан составляет 75%, а вероятность ранений или смертей при этом вообще ничтожна. Think back to grade school: Water covers roughly three quarters of the planet. That means there's about a 75 percent chance of incoming debris landing in the ocean, where, tech-island utopias notwithstanding, its odds of hurting or killing somebody are basically zilch.
Самоубийства провоцируют больше смертей, чем убийство. Suicide causes more deaths than homicide.
Вот так примерно обстояли дела в Лондоне в 1854, и посреди всех этих массовых смертей и при том, что научные круги спорили о причинах смерти людей. Жил очень талантливый во многих областях знаний человек по имени Джон Сноу, который также был местным доктором в Сохо в Лондоне, который доказывал в течение четырёх или пяти лет, что холера была болезнью передающейся через воду, и так никого и не смог в этом убедить. So this was the state of London in 1854, and in the middle of all this carnage and offensive conditions, and in the midst of all this scientific confusion about what was actually killing people, it was a very talented classic 19th century multi-disciplinarian named John Snow, who was a local doctor in Soho in London, who had been arguing for about four or five years that cholera was, in fact, a waterborne disease, and had basically convinced nobody of this.
Диета является причиной более чем миллиона смертей. Diet accounts for more than one million deaths.
Примерно 80 % таких смертей происходит в послеродовой период. Approximately 80 per cent of such deaths occur after parturition.
Следующая возможность – снижение количества смертей, связанных с курением. The next option is to reduce the number of tobacco-related deaths.
Пик смертей, более пяти миллионов, зарегистрирован в 1930х. Deaths actually peaked at a bit over five million in the 1930s.
Да, в бесконечной войне, важной войне, войне без смертей. Yes a permanent war, a vital war, a war without death.
Как много преждевременных смертей в год – это слишком много? How many early deaths per year are too many?
Но альтернатива – замкнутый круг голода, болезней и ненужных смертей – неприемлема. But the alternative – an endless cycle of hunger, disease, and needless death – is unacceptable.
Здесь имеется подробная статистика, поскольку многие муниципалитеты регистрировали причины смертей. Well, there, there are good statistics, because many municipalities recorded the cause of death.
Основную часть этих смертей, а если точнее, 56%, можно предотвратить. A majority of these deaths – 56%, to be precise – are preventable.
Стойкие патогенные микроорганизмы вызывают около 700,000 смертей каждый год. Resistant pathogens cause about 700,000 deaths every year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.