Beispiele für die Verwendung von "сотрудничеству" im Russischen mit Übersetzung "working"

<>
Мы рады предстоящему партнерскому сотрудничеству. We look forward to a co-operative working relationship.
Согласно результатам исследования, проведенного рабочей группой по безопасности пешеходов Международной организации по научно-исследовательскому сотрудничеству, на вышеупомянутые зоны может приходиться более 65 % смертельных и серьезных травм. According to an International Harmonized Research Activities Pedestrian Safety working group study, the above-mentioned areas can cover more than 65 per cent of the fatal and serious injuries.
Благодаря тесному сотрудничеству с МФСР цели КБОООН будут отражены в страновом документе о стратегии и возможностях (КОСОП) Анголы, который в настоящее время находится в стадии подготовки. Working closely with IFAD, UNCCD concerns will be reflected into Angola's Country Strategic and Opportunities Paper (COSOP), which is currently under formulation.
В прошлом Рабочая группа выражала глубокую озабоченность в связи с полным отсутствием у Ирака готовности к сотрудничеству в области расследования насильственных и недобровольных исчезновений в этом государстве. In the past, the Working Group had expressed great concern over the complete failure of Iraq to cooperate in the investigations of enforced and involuntary disappearances within that State.
И хотя мы стремимся к тесному сотрудничеству с Facebook в целях улучшения нашего сервиса, мы оставляем без изменений основные функции нашего приложения, уже знакомые и полюбившиеся вам. So while we're looking forward to working closely with Facebook to build better experiences, we aren't changing the core features of the app that you've come to know and love.
Вариант 1 возможных подходов к сотрудничеству, рассмотренных Рабочей группой, предусматривает координацию Подкомитетом и МАГАТЭ используемых ими процессов подготовки документов с целью совместной подготовки рамок обеспечения космических ЯИЭ. Option 1 of the possible collaborative approaches considered by the Working Group requires the Subcommittee and IAEA to coordinate their respective document development processes with the objective of co-sponsoring a safety framework for space NPS.
Осуществление проекта связано с совместной работой по сотрудничеству между УВКПЧ, МООНСЛ, несколькими местными НПО, включая Рабочую группу по установлению истины и примирению и Центр образования и технологии для СМИ. The implementation of the project involves joint collaborative work between OHCHR, UNAMSIL, several local NGOs, including the Truth and Reconciliation Working Group and the Centre for Media Education and Technology.
В докладе Отдела, изданного в виде рабочего документа № 20, подводятся итоги работы по сотрудничеству советов по названиям, в частности итоги проведенных заседаний, и развернутой работы по вопросам политики и процедур в области географических названий. The report of the Division, working paper No. 20, summarized the collaborative work of the names boards, particularly the meetings held and the work undertaken on policies and procedures in geographical naming.
Как бы то ни было, но мы четко заявили членам рабочей группы, что мы готовы согласиться с формирующимся консенсусом по кандидатуре г-на Айада Аляуи на пост премьер-министра и что мы готовы к сотрудничеству с ним при назначении кабинета. Be that as it may, we made it clear to the members of the working group that we were ready to respect the emerging consensus on Mr. Ayad Allawi's selection as prime minister and that we were ready to work with him in the selection of the cabinet.
Например, в 2003 году представители Контртеррористической группы ОБСЕ присутствовали на первом заседании Целевой группы по борьбе с терроризмом Регионального центра Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе по борьбе с трансграничной преступностью, который создал рабочую группу по вопросам, касающимся оружия массового уничтожения. For example, the OSCE Action against Terrorism Unit attended an inaugural meeting of the Anti-Terrorism Task Force of the Southeast European Cooperative Initiative's Regional Centre for Combating Transborder Crime in 2003, which has organized a working group on issues related to weapons of mass destruction.
В этой связи мы призываем к росту транспарентности в работе Комитета и методах работы с целью обеспечения объективного и как можно более оперативного рассмотрения списков отдельных лиц и террористических организаций, представленных государствами, которые могут призвать подобные государства к дальнейшему сотрудничеству с Комитетом. In that connection, we call for enhanced transparency in the Committee's work and working methods with a view to ensuring the objective and speediest possible consideration of the lists of individuals and terrorist organizations submitted by States that are in a position to encourage more recalcitrant States to cooperate further with the Committee.
На 2008 год ЮНОВА привержена тесному сотрудничеству с ЭКОВАС в деле осуществления его Нового стратегического видения регионального развития, принятого на встрече ЭКОВАС на уровне глав государств, которая состоялась в Абудже 15 июня 2007 года, и сконцентрированного на концепции не имеющей границ Западной Африки к 2020 году. For 2008, UNOWA is committed to working closely with ECOWAS in the implementation of its New Strategic Vision for Regional Development, adopted at the ECOWAS Heads of State Summit in Abuja on 15 June 2007, and focusing on the concept of a borderless West Africa by 2020.
Шейх аль-Халифа (Бахрейн) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы искренне поздравить Вас с Вашим избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии и заверить Вас в приверженности Королевства Бахрейн и его делегации тесному сотрудничеству с Вами в целях решения наших общих задач. Shaikh Al-Khalifa (Bahrain) (spoke in Arabic): May I, at the outset, convey my heartfelt congratulations to you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its sixty-third session and assure you of the commitment of the Kingdom of Bahrain and its delegation to working closely with you towards achieving our shared objectives.
Дальнейшее сотрудничество после расторжения договора. The working relationship after cancellation of the contract.
Сотрудничество с Leveron это гарантированный успех инвестора. Working with Leveron is guaranteed success for investors.
Обсуждаться будет дальнейшее сотрудничество после подписания договора. The topic of the meeting is our working relationship subsequent to the signing of the contract.
Пребываем в надежде на дальнейшее доброе сотрудничество. In the hope of continuing our good working relationship, we remain.
«Конечно, нет, – согласятся адвокаты идеи сотрудничества с Асадом. “Of course not,” the advocates of working with him concede.
Давайте потратим некоторое время на детали нашего сотрудничества. Let's spend some time working on the details of the alliance.
Сотрудничество с внешними поставщиками услуг по увеличению количества просмотров Working with third party view service providers
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.