Beispiele für die Verwendung von "сохранившейся" im Russischen mit Übersetzung "keep"
Übersetzungen:
alle1726
remain774
persist313
keep289
be saved132
last92
be maintained81
survive42
hold true1
andere Übersetzungen2
На задний план. Сохранение объекта вниз стопки.
Send to Back: Keeps your object at the back of the stack.
Переустановка Windows 10 с сохранением личных файлов.
Reinstalls Windows 10 and keeps your personal files.
Альтернативой является, конечно, сохранение людьми их нынешней роли.
The alternative, of course, is to keep humans in these roles.
После всех этих разговоров о сохранении спокойствия заключённых?
After all those talks we had about keeping the prisoners calm?
При этом количество просмотров и другие показатели сохранятся.
If you add the paid promotion disclosure to an existing video, the video will keep its view count and other video metrics.
И прежде всего, о сохранении дома, так Бог предназначил.
And above all, about keeping the house as God intended.
Выберите Принять для сохранения изменения или Отклонить для удаления.
Select Accept to keep the change, or Reject to remove it.
Для правильной работы эти объекты должны сохраняться в базе.
To keep things working correctly, be sure to retain those objects in the database.
Сохранение игр в облаке и выключение сохранения игр в облаке
Keep saved games in the cloud and turn off cloud saves
Сохранение морского пути снабжения Сомали открытым представляет собой крайнюю необходимость.
Keeping Somalia's sea-borne supply line open is imperative.
Сохранение игр в облаке и выключение сохранения игр в облаке
Keep saved games in the cloud and turn off cloud saves
Оба, кажется, готовы рискнуть ядерной войной ради сохранения собственной власти.
Both seem willing to risk a nuclear war in order to keep themselves in power.
Кроме того, предыдущий адрес ответа сохраняется в качестве прокси-адреса.
Also, the previous reply address will be kept as a proxy address.
Сохранение целостности данных с целью обеспечения их неизменности во время передачи.
Keep data integrity and ensure that all data remains unchanged during transmission.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung