Beispiele für die Verwendung von "средним" im Russischen mit Übersetzung "middle"
Übersetzungen:
alle9032
average4417
middle1603
secondary1248
medium1063
mean362
median148
central141
medial4
mid-range3
neuter2
andere Übersetzungen41
Я выросла в традиционной нигерийской семье со средним достатком.
I come from a conventional, middle-class Nigerian family.
(Большинство стран со средним уровнем доходов могут обеспечить необходимое финансирование сами.)
(Most middle-income countries can afford the needed financing themselves.)
А если посмотреть на страны с низким и средним уровнем доходов?
But what about low- or middle-income countries?
Дальше в этом ряду идут промежуточные члены со средним числом молекул углерода.
Then there's all sorts of intermediate ones with middle amounts of carbon.
Это будет особенно адекватным решением для возникающих экономических систем со средним уровнем доходов.
This will be especially pertinent for emerging middle-income economies.
Некоторые ведущие регионы в Индии являются предметом зависти других стран со средним доходом.
Some leading regions in India are now the envy of other middle income countries.
В настоящий момент более 70% бедноты проживают в странах со средним уровнем дохода.
More than 70% of the world's poor now live in middle-income countries.
Страны с низким и средним уровнем дохода, являются важным источником лекарственно-устойчивых организмов.
Low- and middle-income countries are an important source of drug-resistant organisms.
В этом году десять миллионов детей умрут в странах с низким и средним доходом.
This year, ten million children will die in low- and middle-income countries.
Мы также озабочены отсутствием прогресса в решении проблем задолженности стран со средним уровнем дохода.
Of concern was the lack of progress in addressing the debt problem of middle-income countries.
Только сейчас страны с низким и средним уровнем доходов вступают в период настоящего суверенитета.
Today’s low- and middle-income countries are only now entering a period of true sovereignty.
Представьте себе 30-летнего человека со средним уровнем доходов, который только что стал отцом.
Think about a 30-year-old new parent at the middle of the income distribution.
Это приводит ко второй проблеме: тяжелое финансовое положение домашних хозяйств со средним уровнем дохода.
This leads to the second challenge: the dire financial straits of middle-income households.
В странах с низким и средним уровнем дохода эта цифра приближается к пятидесяти процентам.
In low- and middle-income countries, that figure is closer to half.
Все охваченные ССО страны, за исключением одной, относятся к категории стран со средним уровнем дохода.
All but one of the countries covered in the MTRs are classified as middle-income countries.
Это происходит в то время, когда экономический рост подталкивает мобильная молодежь, становящаяся городским средним классом.
This new middle class is no longer constrained by the patronage systems of the village, but it also does not enjoy the cozy relationship that links the old middle class with the elite.
Люди мигрируют из бедных стран, из стран со средним уровнем доходов и из богатых стран.
People migrate from poor countries, from middle-income countries, and from rich countries.
В странах со средним уровнем дохода этот показатель снизился на 0.7 процента в год.
The middle-income countries had a decline of 0.7 percent per year.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung