Beispiele für die Verwendung von "становиться" im Russischen mit Übersetzung "become"

<>
Я быстро начинаю становиться вашим прошлым. I start quickly becoming part of your past.
И я не собираюсь становиться вампиршей. I don't intend on becoming a vampire.
Не разрешать пользователю становиться локальным администратором Don't allow the user to become the local admin
Ошибкой, которую делать не стоит - становиться математиком. One mistake you should not do is become a mathematician.
Локальные пользователи не могут становиться администраторами группы. On-premises users can't become an administrator of a group.
Дорогой, давай не будет становиться чрезмерно опекающими родителями. Honey, let's not become helicopter parents.
Пассивность и молчание не должны становиться соучастниками преступления. Passivity and silence must not become accomplices in the crime.
Не позволяй алкоголю становиться излюбленной формой снятия стресса. Don't let alcohol become your chosen form of stress management.
Но они также должны становиться менее зависимыми от других. But they also must become less dependent on others.
И я бы никогда не посоветовал другим становиться беженцами. I have never encouraged others to become refugees.
Единственная надежда для нее, что мир будет становиться более отзывчивым. One can only hope for her sake that the world will become more open-minded.
Суды в составе анонимных судей не должны становиться постоянными органами. Tribunals composed of anonymous judges should not become a permanent institution.
Это то, что происходит с мужчиной, когда он становиться рогоносцем. It's what happens to a man when he becomes a cuckold.
Для Норвегии, было лучше, вообще не позволять им становиться гражданами. For Norway, it was best not to let them become citizens at all.
Экономические системы, в которых предприниматели теперь процветают, не должны становиться самодовольными. Economies where entrepreneurs now flourish must not become complacent.
Нам нужно дать друг другу обещание, никогда не становиться, как они. We need to make each other a promise, never to become like them.
Это ужасно, но это не дает кому-либо права становиться линчевателем. It is awful, but it doesn't give anyone the right to become a vigilante.
Но позитивные меры не должны становиться постоянно существующим принципом либерального порядка. But affirmative action must not become an enduring principle of a liberal order.
Вместо этого, мы должны помогать им становиться активными, полезными членами наших обществ. Instead, we must help them become active, contributing members of our communities.
Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно. And as we go from naught to 0.1 second, it becomes more ticklish.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.