Beispiele für die Verwendung von "стимулируют" im Russischen
Übersetzungen:
alle1288
stimulate627
promote272
boost210
drive96
incentivize16
pace3
give a boost1
andere Übersetzungen63
Специализированные сайты поиска работы через Интернет стимулируют трудоустройство.
Specialized online job-search sites are facilitating employment.
Высокие цены стимулируют увеличение потока инвестиций в добычу нефти.
High prices spur increased investment in oil.
Невероятные разочарования в китайском экспорте стимулируют ралли фондового рынка.
Incredibly disappointing Chinese exports spur stock market rally
Дешевые, функциональные, надежные вещи стимулируют творчество людей, и они создают невероятные вещи.
Cheap, functional, reliable things unleash the creativity of people who then build stuff that you could not imagine.
И наша миссия - создавать развлечения, которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения.
And our mission is to produce entertainment that creates and inspires social change.
Эти капиталовложения, в свою очередь, укрепят частный сектор и стимулируют экономическое развитие.
For every major problem - hunger, illiteracy, malnutrition, malaria, AIDS, drought, and so forth - there are practical solutions that are proven and affordable.
А именно эта ликвидность и качество информации, в конечном счете, стимулируют экономический рост.
And it is this liquidity and quality of information that ultimately propels economic growth.
В любом случае результат очевиден: попытки умиротворить насильственный радикализм лишь ещё больше его стимулируют.
In any event, the result is plain: Appeasement of violent radicalism only encourages more of the same.
Данные факторы стимулируют экономический рост сильнее любых других эффективных изменений политики за последние годы.
These factors, more than any virtuous policy change in recent years, are propelling growth.
Однако в долгосрочном периоде они приводят к отрицательным последствиям, так как стимулируют семьи увеличивать рождаемость.
But they have a negative impact on income in the long run because they encourage households to increase fertility rates.
Изображение необязательно должно быть детальным; даже нечеткие изображения панелей Pinterest стимулируют людей входить на сайт.
It doesn't have to be detailed, even blurred out images of Pinterest's pinboard encourages more people to log into Pinterest.
развитие соответствующих моделей предпринимательской деятельности, которые стимулируют приток частных инвестиций в сферу компьютеризации общества и экономики;
Evolution of appropriate business models that spur the flow of private investment into the digitalization of the society and economy;
Это соответствует экономической теории: связи стимулируют рост за счет повышения производительности вследствие специализации, объемов, конкуренции и инноваций.
This is consistent with economic theory: interconnectedness fosters growth via productivity gains from specialization, scale, competition, and innovation.
Улучшение перспективы возврата долга и снижение затрат капитала на регулирование позднее стимулируют финансирование операций с дальнейшим приобретением активов.
Better repayment prospects and lower regulatory capital costs then fuel the asset-based financing of further acquisition of assets.
Есть и ещё одна проблема: программы образования и профподготовки в регионе не стимулируют в достаточной степени системное мышление.
Another problem is that the region’s education and training programs do not encourage enough systemic thinking.
Но при этом они стимулируют большие потоки капитала в развивающиеся страны, где эти потоки генерируют "пузыри" цен на активы.
But it is inducing massive capital flows to emerging markets, where they are generating asset-price bubbles.
Мягкие бюджетные ограничения не стимулируют менеджеров к внедрению изменений, а также блокируют развитие эффективных, четко функционирующих рынков коммерческих кредитов;
Soft budget constraints reduce pressure on managers to introduce change and also inhibit the development of effective, well functioning commercial credit markets;
Еще более политически сложным было бы устранение субсидий на электроэнергию и газ, которые стимулируют фермеров выкачивать грунтовые воды целый день.
Even more politically difficult would be the elimination of electricity and gas subsidies, which encourage farmers to pump groundwater all day.
Но высокие цены также стимулируют множество людей добывать драгоценные металлы из существующей продукции - с большой опасностью для самих себя и окружающих.
But high prices are also encouraging many more people to extract precious metals from existing products - at great danger to themselves and others.
Общие расходы предприятия на заработную плату через эффект мультипликатора стимулируют хозяйственную деятельность и экономическое развитие той общины, в которой проживают работники предприятия.
The total payroll of an enterprise, through the multiplier effect, supports the economic activity and economic development of the community in which the employees live.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung