Beispiele für die Verwendung von "столкновений" im Russischen mit Übersetzung "crash"

<>
50 процентов столкновений происходят на перекрестках. Fifty percent of crashes happen at intersections.
Изучение 24-х перекрестков показало уменьшение столкновений на 40 процентов при переоборудовании светофора в кольцо. A study of 24 intersections has found crashes drop 40 percent from when you convert a traffic light into a roundabout.
Средства обработки изображений должны использоваться для немедленного обнаружения потенциальных опасностей- в основном пожаров или столкновений в зоне туннеля- и мгновенного оповещения соответствующих служб и систем. Image processing devices should be used to immediately detect potential hazards in the tunnel area, mainly fire or car crashes and instantly alert the appropriate personnel and mechanisms.
Соревнование между коммерческими транспортными средствами — весьма распространенное явление во многих развивающихся странах — также ведет к увеличению скорости на дорогах, увеличивая, тем самым, риск дорожных столкновений. Competition between commercial vehicles, a common practice in many developing countries, also leads to increased speed and thus a higher risk of road crashes.
В конце 2006 года в Северной Америке правительства и ведущие компании по производству автомобилей создали программу " Передовые технологии недопущения столкновений " (ПТНС), цель которой определить степень безопасности и эффективности новых технологий, предназначенных для оказания водителям содействия в безаварийной эксплуатации автотранспортных средств. In North America at the end of 2006 the Governments and major car industry firms initiated the " Advanced Crash Avoidance Technology " program (ACAT) to determine the safety and feasibility impact of emerging technologies that are intended to assist drivers in avoiding crashes.
В случае столкновений с ударом сзади при более высокой скорости (? V ? 18 км/ч) отмечается такое же количество незначительных хлыстовых травм, какое регистрируется при столкновениях на низкой скорости, и имеет место значительное число более серьезных хлыстовых травм (МАИС 2 и МАИС 3). At higher speed rear impact crashes (∆ V ≥ 18 km/h), there are as many minor whiplash injuries as recorded in the low speed crashes and there are a significant number of more severe whiplash injuries (MAIS 2 and MAIS 3) occurring./.
Таким образом, ДХО имеют два взаимно противоположных фактора воздействия: с одной стороны, они позволяют сократить риск столкновений между освещенными транспортными средствами, однако, с другой стороны, в результате повышенной освещенности этих транспортных средств уязвимые участники дорожного движения становятся менее заметными, что потенциально повышает риск столкновения с ними. DTRL has thus two opposite effects, on the one hand, it has the potentiality to reduce the risk of crashes between illuminated vehicles but, on the other hand, the luminous overexposure of these vehicles makes the vulnerable users less visible, increasing potentially the risk of a crash with them.
Хотя этот уровень эффективности и является намного более низким по сравнению с теми уровнями, которые были получены в ходе более ранних исследований, и ЦВРСС уже нельзя считать " панацеей " для решения проблемы задних столкновений, выгоды от использования ЦВРСС все же намного превосходят скромную стоимость этих огней и ЦВРСС будут оставаться очень затратоэффективным средством обеспечения безопасности. Even though that effectiveness is well below the levels in earlier studies, and CHMSL can no longer be considered a " panacea " for the rear-impact crash problem, the benefits of CHMSL still far exceed the modest cost of the lamps, and CHMSL will continue to be a highly cost-effective safety device.
У вас никогда не получится лобовое столкновение. You could never have a head-on crash.
Чистый результат - оставить Иран несущимся по дороге к столкновению. The net effect is to keep Iran speeding down the road toward a crash.
В результате столкновения загорелся двигатель, огонь быстро охватил всё авто. The crash started a fire that then quickly consumed the entire vehicle.
Столкновение - величайший фильм на свете, и я говорю не о провале Crash is the greatest film ever made, and I'm not talking about that Paul Haggis
Один из выживших в столкновении сказал Вэнсу, что так зовут ее дочь. One of the other, uh, crash survivors just told Vans that that's the name of her daughter.
Во время столкновения авто критически важно сохранить безопасность не только самого каскадёра, но и всей команды. It's critical now that when a car crash happens it isn't just the stunt person we make safe, it's the crew.
Я тогда только посмотрел фильм "Столкновение", в котором люди получали сексуальное удовольствие, когда разбивали машины о стену. And I'd just seen a film called "Crash" in which people get sexual pleasure from crashing cars into walls.
После первого столкновения LCROSS попытается пролететь через облако осколков, снимая показания приборов и посылая их на Землю. After the first crash, LCROSS will attempt to fly through the plume of debris, taking readings and sending them back to Earth.
После первого столкновения LCROSS попытается пролететь через облако частиц, снимая показания и отправляя их обратно на Землю. After the first crash, LCROSS will attempt to fly through the plume of debris, taking readings and sending them back to Earth.
Этап 2 будет посвящен согласованию условий проведения испытаний на столкновение транспортных средств, работающих на водороде и топливных элементах. Phase 2 would focus on the harmonization of hydrogen and fuel cells vehicles crash tests.
Для того, чтобы детское сиденье одобрили, нужно соответствовать определённых федеральным стандартам. Все они предусматривают тест на прямое лобовое столкновение. In order to have the car seat approved, you need to pass certain federal standards, all of which involve slamming your car into a direct frontal crash.
К сожалению, удар в момент столкновения повредил спинной мозг в районе третьего шейного позвонка, это в верхней части шеи. Unfortunately, the impact of the crash severed his spinal cord at C3, which is quite high in the neck.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.