Beispiele für die Verwendung von "стоят" im Russischen mit Übersetzung "be"

<>
Да, такие программы стоят дорого. Yes, these programs are costly.
Большинство горных лыж стоят дорого. Most alpine skis are expensive.
Все фрики стоят на ушах. All the freaks are on high alert.
Такие санкции стоят очень дорого. Such sanctions are very costly to impose.
Ваши имена стоят на заказе. Your names are on the work order.
Белые персики стоят больше доллара. The white peaches are a dollar more.
Беспосадочные перелёты почти всегда стоят дороже. Nonstop flights are almost always more expensive.
Эти девченки даже этого не стоят. These girls aren't even worth it.
Города стоят в авангарде этого изменения. Cities are at the vanguard of this shift.
"Привет, Кортана! Сколько стоят акции Costco?" "Hey Cortana, how much is Costco stock worth?"
Поддержание мира и миростроительство стоят рядом. Peacekeeping and peacebuilding are coterminous.
Изменения внутри правительства также стоят внимания. Change within the government is also noteworthy.
Особенно если за всем этим стоят Псы. Especially if the Mutts are behind this.
Мы считаем, что они того не стоят. ... We don't think it is worthwhile. ...
Ты думаешь, Упыри стоят за убийством Лема. You think the Ghouls are behind Lem's murder.
Напрямую с фабрики сигареты стоят очень дёшево . Now, cigarettes out the factory gate are very cheap.
Это выбор, перед которым сейчас стоят европейские лидеры: This is the choice that European leaders now confront:
В центре “Возрождения палестинского национализма” стоят два вопроса. Two questions are at the center of “Revitalizing Palestinian Nationalism.”
Долгие рассуждения всегда стоят на грани долгой войны. Jaw-jaw is always poised on the brink of war-war.
Ты знаешь, сколько стоят пенные машины и стробоскопы? Do you know how expensive foam machines and strobe lights are?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.