Beispiele für die Verwendung von "тонкое" im Russischen mit Übersetzung "subtle"
Übersetzungen:
alle326
thin163
fine56
subtle45
delicate42
slim6
slender4
fragile2
andere Übersetzungen8
А значит, и нам становится труднее обратить внимание на тихое, тонкое, невысказанное.
And that means it's harder for us to pay attention to the quiet, the subtle, the understated.
Необходимо тонкое понимание особенностей, особая чувствительность, те самые чувства, которые полвека спустя после морального трактата Смита были литературно описаны Джейн Остин и её последователями.
One needs a subtle appreciation of particulars, the sort of sensitivity that was dramatized, a half-century after Smith’s moral treatise, by Jane Austen and her successors.
Я нашла тонкую трещину на шестом шейном позвонке.
I also found subtle fracturing to the sixth cervical vertebra.
Намекают тонко, якобы сигареты твои верные друзья королевских кровей.
A subtle suggestion that cigarettes are indeed your royal and loyal friends.
Ошибка, которую совершают генералы, относится к более тонкой материи.
The error, to the extent that the generals make it, must operate at a more subtle level.
Шаг четыре, найдите тонкий путь к проникновению в дом цели
Step four, find some subtle way to integrate yourself into the target's household
Не очень тонкий инструмент, но результаты будут представлять интерес для Совета.
Not a very subtle tool, but the results will be of interest to the board.
К сожалению, идеология войны с терроризмом не позволяет проводить такие тонкие различия.
Unfortunately, the ideology of the “war on terror” does not permit such subtle distinctions.
Моё понимание жизнерадостности всегда было, как бы сказать, тонким, иногда просто неуловимым.
the sense in which my worldview is upbeat has always been kind of subtle, sometimes even elusive.
И разница между нахождением в себе и в других может быть очень тонка.
And this difference between the self and the other focus can be very subtle.
В загадочном мире международной финансовой дипломатии подобные тонкие изменения терминологии играют большую роль.
In the arcane world of international financial diplomacy, these subtle shifts in terminology matter.
Армия навряд ли открыто пойдет на Мушаррафа, если не подведут более тонкие методы.
The army is unlikely to move on Musharraf directly unless subtler methods fail.
Вы не заметите эти тонкие изменения в амплитуде, которые мы отображаем этой лампой.
You don't notice the subtle changes in the amplitude that we impress onto this light bulb.
Этот приемник будет преобразовывать небольшие, тонкие изменения амплитуды, которые создаются здесь, в электрический сигнал.
The receiver will convert these little, subtle changes in the amplitude that we create there into an electrical signal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung