Beispiele für die Verwendung von "точки зрения" im Russischen mit Übersetzung "perspective"

<>
С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен. From a UK perspective, the FTT is highly unattractive.
С моей точки зрения, январь ознаменуется двумя датами: From my perspective January is all about two dates:
Возрождение, с философской точки зрения, называют эпохой Приключений. The Renaissance, from a philosophical perspective, has been called the Age of Adventure.
С точки зрения французов демократия больше подходит американцам. Democracy from a French perspective looks too American.
И с определенной точки зрения это тоже прекрасно. And from a certain perspective, that's beautiful too.
И с точки зрения брэндинга, они всё сделали правильно. And so from a branding perspective, they got a lot right.
Как выглядит жизненный цикл стратегии с точки зрения Арслана? How is the trade life cycle done from Mr. Arslans perspective?
С точки зрения рынка, больше всего отреагировала пара EURUSD. From a market perspective, the biggest reaction has been in EURUSD.
Поэтому давайте посмотрим на это с другой точки зрения. So let's try to look at it from a different perspective.
Признаки смещения точки зрения ХАМАСа становятся все более очевидными. Signs of Hamas’s shifting perspective are becoming increasingly apparent.
С точки зрения парникового газа, ягнятина, произведенная в Великобритании From a greenhouse gas perspective, is lamb produced in the U.K.
С этой точки зрения у демократии Тайваня есть перспективы. From this perspective, Taiwan's democratic traditions can only grow stronger.
Так что, с военной точки зрения, мало, что изменилось. So from a military perspective, little has changed.
И, с моей точки зрения, она более надёжный свидетель. And from my perspective, she's the more reliable witness.
Но с точки зрения предпринимателей, все выглядит несколько иначе. But from businesses’ perspective, things look rather different.
Это было правильное решение с точки зрения перспектив финансовой стабильности; It was the right decision from the perspective of financial stability;
Однако, с моей точки зрения, Петреус сделал единственный правильный шаг: From my perspective, however, Petraeus did the right thing:
С технической точки зрения пара остается в сильном восходящем тренде. From a technical perspective, the pair remains in a strong uptrend.
С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями. From an accountant's perspective, that makes it logical to label trade deficits as negative savings.
Поля диагностики и решения - это операторы с точки зрения ремонта. The diagnosis and resolution fields are statements from the repair perspective.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.