Beispiele für die Verwendung von "труднее" im Russischen mit Übersetzung "difficult"

<>
Значительно труднее будет демаркировать Иерусалим. Jerusalem will be much more difficult to demarcate.
Это труднее чем ты думаешь. It's more difficult than you think.
Однако часть «прибыль» гораздо труднее найти. The "earnings" part, however, is more difficult to find.
Побудить корпорации поступать правильно еще труднее. Motivating corporations to do the right thing is even more difficult.
Но вопрос поселений решить еще труднее. But the question of the settlements is even more difficult to resolve.
Их труднее всего выследить и остановить. They are also the most difficult to trace and to interrupt.
Для СПЗ сделать подобное будет значительно труднее. Doing so would be even more difficult for the SDR.
А найти такое звездное небо еще труднее. And to find a starry sky like this is even more difficult.
Это оказалось намного труднее, чем я думал. That one was way more difficult than I had expected.
Намного труднее угадать, что будет делать Трамп. It is more difficult to guess what Trump would do.
Но будет гораздо труднее убедить отступить Китай. But it will be much more difficult to persuade China that it should stand down.
— Между тем, с внутренней угрозой бороться гораздо труднее». “But the internal threat is much more difficult to fight.”
Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык. The older you are, the more difficult it is to learn a language.
Из-за нее, нам труднее признать равенство людей. It makes our recognition of our equal humanity difficult.
Женщинам труднее всего получить место в одномандатных округах. Women have the most difficultly reaching office in single-seat districts.
Но конечно, это более рискованно, и организовать такое труднее". But that is of course more risky and difficult to arrange.”
Станет все труднее обслуживать государственный долг и защищать валюту. Servicing debt and defending the currency will become increasingly difficult.
Посмотреться в зеркало и признать собственные ошибки намного труднее. It’s a lot more difficult to look in the mirror and admit error.
Маркетинг процесса: чем крупнее бренд, тем труднее поменять его позиционирование. The marketing is, the bigger a brand, the more difficult it is to reposition it.
В противном случае, борьба с изменением климата станет еще труднее. If we don’t, climate change will be even more difficult to combat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.