Beispiele für die Verwendung von "тяжело" im Russischen mit Übersetzung "difficult"
Übersetzungen:
alle2679
heavy1402
hard435
difficult246
severe223
bad97
grave65
painful19
massive17
severely12
intractable10
uphill9
heavily9
gravely6
cumbersome4
heavyweight3
weighty2
stodgy1
hardly1
ponderous1
andere Übersetzungen117
Предсказывать всегда тяжело, особенно в неспокойные времена.
Forecasting is always difficult, but especially so in troubled times.
Иностранным туристам тяжело привыкнуть к японской кухне.
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.
Возможно, именно поэтому Его Величеству так тяжело.
Perhaps that is why His Majesty is having such a difficult time.
Или ведущая роль все еще тяжело дается Германии?
Or does Germany still find leadership roles difficult?
Тяжело понять, что сказать и как много сказать.
It is difficult to know what to say and how much to say.
Просто знай, что иногда достаточно знать, что это тяжело.
Just know that it is enough sometimes to know that it is difficult."
Я понимаю, насколько тяжело здесь человеку в вашем положении.
I understand how difficult a man of your position must have it.
Может понадобиться несколько лет, или их может быть тяжело проектировать.
They can take a couple of years, or it can be difficult to design.
Я говорил ему:"Алекс, я понимаю, что это очень тяжело.
So I would say, "Alex, I know that it's terribly difficult.
Так же очень тяжело контролировать генерала с медалями на его груди.
It's also very difficult to confront a general with medals on his chest.
Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
И хотя это очень интересный звук, изучать его оказалось очень тяжело.
And while that's an absolutely fascinating sound, it actually turns out to be a very difficult project.
Стране тяжело остаться сверхдержавой, если мир не хочет 92% её продукции.
It is difficult for a country to remain a superpower when the world doesn't want 92% of what it produces.
Ну, к сожалению это известно, что заставить людей быть дальновидными тяжело.
Well, it's notoriously difficult to get people to be farsighted.
И как тяжело работать, когда она раздулась, раздражена и имеет спазмы?
And how difficult it is to do when she's bloated, cranky and crampy?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung