Beispiele für die Verwendung von "угрозой" im Russischen

<>
Даже если радикальное усовершенствование аккумуляторов расширит дистанцию полётов дронов, давка, созданная аппаратами, необходимыми для перевозки большого числа людей по небу, станет серьёзной угрозой безопасности. Even with dramatically improved batteries extending drones’ range, the crush of vehicles needed to move large numbers of people overhead would present a daunting safety hazard.
5 января 2001 года в Санта-Люсия-Ла-Реформа, Тотоникапан, около 300 человек под угрозой смерти вынудили мирового судью освободить человека, задержанного за преступления против окружающей среды, и потребовали не давать более санкции на арест за совершение таких преступлений. On 5 January 2001 in Santa Lucía La Reforma, Totonicapán, some 300 people forced the justice of the peace, on pain of death, to release an individual arrested for environmental offences and urged him not to order any more arrests for such offences.
Еврозона всё ещё под угрозой The Eurozone is Still Vulnerable
Под угрозой оказываются известковые организмы. There's consequences for carbonate organisms.
Под угрозой находятся и США. The United States faces risks as well.
Под угрозой только сестры из Каппы. They're only targeting Kappa sisters.
Они живут под постоянной угрозой наводнения. They live in constant dread of floods.
Эти достижения сейчас находятся под угрозой. These gains are now at risk.
И он находится под серьезной угрозой исчезновения. And it's terribly endangered.
Под угрозой оказалось выживание и самой Великобритания. Moreover, the UK itself may not survive.
Решение жизненно важных вопросов находится под угрозой: Vital issues are at stake:
Но даже гибкость ФРС сейчас под угрозой. But even the Fed’s flexibility is under siege.
Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой. The very survival of Western civilization is at stake.
Конкурентоспособность страны и безопасность - обе под угрозой. Both national competitiveness and national security are at risk.
Сегодня Павловская станция стоит перед угрозой сноса бульдозерами. Today, the Pavlovsk station is facing bulldozers.
Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации". He thinks that Europe is in peril of being "Islamized."
Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой. America's long boom is at risk.
На сегодняшний день, все три находятся под угрозой. Today, all are in jeopardy.
Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения. You can see why they might be caught.
80 процентов всех амфибий находятся под угрозой исчезновения. 80 percent of all amphibians are threatened and in come decline.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.