Beispiele für die Verwendung von "удерживаемой" im Russischen mit Übersetzung "hold"
Однако следует отметить, что в докладе говорится не о территории, контролируемой законным правительством в Киншасе, а о территории, удерживаемой мятежниками в восточной части Конго.
However, it should be noted that the report is not referring to the territory under the control of the legitimate Government in Kinshasa but to rebel-held territory in the eastern Congo.
В случае обнаружения таких материалов в пункте ввоза они могут быть возвращены экспортеру или надлежащим образом удалены за счет части денежных средств, удерживаемой импортером в ожидании поставки и приемки грузовой партии.
If caught at the point of entry, such materials can be returned to the exporter or properly disposed of using a portion of the funds held by the importer pending delivery and approval of the shipment.
Китай окажется под давлением требований о переоценке своей валюты (в настоящее время удерживаемой на неестественно низком уровне), для того, чтобы китайский экспорт стал более дорогим, и китайский импорт из других стран (включая США) - более дешёвым.
China will come under pressure to revalue its currency (now being held at artificially low levels) so that Chinese exports are more expensive and imports from others (including the US) cheaper.
По аналогии со способом публичности, используемым в отношении косвенно удерживаемой инвестиционной собственности, право распоряжаться депозитным счетом, который лицо, передавшее обеспечительное право, имеет в финансовом учреждении или страховой компании, может быть получено в результате занесения наименования обеспеченного кредитора в реквизиты такого счета или в результате получения согласия депозитного учреждения исполнять указания обеспеченного кредитора.
By analogy to the mode of publicity used for indirectly held investment property, control over a deposit account held by a grantor with a financial institution or insurance company can be achieved by putting the name of the secured creditor on the account or obtaining the agreement of the depository institution to respond to the directions of the secured creditor.
Тогда удержание вышеописанных компаний имеет смысл.
Then holding on to companies like Hershey and Brown-Forman might make sense.
Например, удержание геймпада или трубки телефона.
For example, holding your gaming controller or cradling the phone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung