Beispiele für die Verwendung von "указывающего" im Russischen mit Übersetzung "indicate"
Übersetzungen:
alle6135
indicate1656
state1532
point1042
note728
show704
specify438
quote28
andere Übersetzungen7
Импорт файла, указывающего дублирующихся клиентов.
Import a file that indicates duplicate customers.
Стоп. Отображение сообщения об ошибке, указывающего на выбор нулевой исходной суммы, и прекращение процесса распределения.
Stop – Display an error message to indicate that a zero-source amount is selected, and stop the allocation process.
В этой связи при использовании обозначения, указывающего на наличие на автозаправочной станции топлива, не содержащего серы, рекомендуется отдавать предпочтение знаку, приведенному ниже.
It is therefore recommended that, when a pictogram is used to indicate that sulphur-free fuel can be obtained in a service station, the pictogram below should be selected.
возможное добавление общего примечания в главу 1.4, указывающего на то, что определенный орган может по сути играть роль и выполнять обязанности нескольких участников перевозки;
Possible addition of a general note to Chapter 1.4, indicating that a given entity may in fact play the role, and have the obligations, of various participants;
речь идет о группе упаковки II. Совместное совещание приняло предложение о включении специального положения, указывающего на то, что стандарт ASТM D 86-01 является надлежащим стандартом для определения температуры начала кипения этих веществ.
The Joint Meeting adopted the proposal to introduce a special provision indicating that standard ASTM D 86-01 was suitable for determining the initial boiling point of these substances.
При выборе обозначения, указывающего на возможность приобретения сжатого природного газа (СПГ) или сжиженного нефтяного газа (СНГ) на автозаправочной станции, для облегчения задачи потребителей рекомендуется использовать пиктограмму, приведенную в приложении 6 к настоящей Сводной резолюции.
In order to facilitate the task of consumers, it is recommended that, when a pictogram is used to indicate that CNG or LPG can be obtained in a service station, the type of pictogram shown in annex 6 of this Resolution should be used.
Одна из делегаций выразила сомнения в целесообразности включения такой статьи, однако отметила, что в случае достижения консенсуса в отношении ее включения этот вариант может явиться основой для дальнейшей работы при включении положения, указывающего на то, что криминализация должна осуществляться в соответствии с основными принципами внутреннего законодательства.
One delegation expressed misgivings with the inclusion of such an article, but indicated that if there was consensus for inclusion, this option could form the basis for further work, with the insertion of a clause indicating that the criminalization should be in accordance with basic principles of domestic law.
Поэтому Мексика подчеркивает важность предложения о том, чтобы от производителей требовали маркировки гильз ясным, надежным и легко узнаваемым образом с использованием согласованного между государствами буквенно-цифрового кода, указывающего производителя, страну происхождения, код и год производства, номер серии/партии, точный тип боеприпаса и любую иную характеристику, которая будет позволять отслеживать боеприпасы для определения продавца и покупателя на основе регистров купли и продажи.
Mexico has therefore stressed the importance of the proposal that manufacturers should be required to mark cartridges in a clear, secure and easily recognizable manner using an alphanumeric code, agreed among States, that indicates the manufacturer, country of origin, code and year of production, series/lot number, exact type of ammunition and any other characteristic that will allow it to be traced in order to identify the seller and buyer on the basis of purchase and sale registers.
Малые промежутки указывают на раздражительность.
The narrow spacing indicates a tremendous amount of irritability.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung