Beispiele für die Verwendung von "утверждает" im Russischen

<>
Утверждает ли он в тут креационизм?" Is he endorsing creationism here?"
Скот утверждает, что не владел собой. Uh, Scott insisted he wasn't in control of himself.
Филипп утверждает, что это вопрос доверия. It is, Philippe insists, a matter of credibility.
Ханс Рослинг утверждает, что стиральная машина. Hans Rosling makes the case for the washing machine.
Кассационный Суд утверждает приговор апелляционного суда. The Cassation Court confirms the Appeal Court sentence.
Сечин утверждает, что подобные заявления — это «провокация». Sechin described the attack as a "provocation."
Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате. The Committee routinely rubber-stamped his salary demands.
Как утверждает Оуэн, эту барышню зовут "Мисс Вкусняшка". According to Owen, this lady's name is "Miss Feed".
Стейнлайт справедливо утверждает, что именно самосознание порождает сочувствие. Steinlight rightly assumes that identity breeds empathy.
Первая утверждает, что все дело просто в некомпетентности: The first is simple incompetence:
Никто не утверждает, что всё это не заслуживает внимания. I don't mean they don't deserve attention.
Закон Мерфи не утверждает, что произойдёт что-то плохое. Murphy's Law doesn't mean that something bad will happen.
Организация утверждает, что водитель был здесь в 10 часов. The company swears that the driver was here at 10:00.
Естественно, руководство Китая утверждает, что они к этому и стремятся. Certainly, China's leaders talk as if this is their goal.
Г-н Дерипаска утверждает, что он не совершал ничего противозаконного. Mr Deripaska denies any wrongdoing.
Недавно он сумел разобраться со своими финансовыми проблемами”. – утверждает Глушков» Latterly he had managed to resolve his financial issues.
Решение суда, таким образом, утверждает индийский плюрализм и верховенство закона. The court's decision thus is an affirmation of Indian pluralism and of the rule of law.
Папа, в качестве подарка, утверждает вступление во владение неаполитанским королевством. The pope has in his gift the investiture of the Kingdom of Naples.
Пери Деланси утверждает, что не была с мальчиками в тот вечер. Peri Delancey has admitted she wasn't actually with the boys that evening.
В 4 палате есть парень, который утверждает, что он Томас Эдисон. There's a guy in Ward 4 who believes he's Thomas Edison.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.