Beispiele für die Verwendung von "утверждает" im Russischen mit Übersetzung "say"
Übersetzungen:
alle5390
argue1261
claim1190
approve661
state661
say466
assert304
allege285
maintain127
contend121
submit54
validate49
vote23
confirm in4
profess3
probate3
instate1
predicate1
aver1
sign into law1
andere Übersetzungen174
Американская медицинская ассоциация утверждает, что зависимость - это болезнь.
The AMA says addiction is a disease.
Врач утверждает, что выкидыш случился вследствие травмы, удара.
Inspection officer has said that the baby had died becuase of an impact.
Руководство зоны утверждает, что знает о сложившейся ситуации.
The bridge management district says they are aware of the situation.
Он утверждает, ловить на живца - это рыбок подсекать.
Now, he says the fishing one's actually about fishing.
Пенелопа Бостон утверждает, что на Марсе может быть жизнь
Penelope Boston says there might be life on Mars
Посол Мерси утверждает, что я должна нанести ей визит.
Ambassador Mercy says I must pay her a visit.
Элейн Морган утверждает, что мы произошли от водных обезьян
Elaine Morgan says we evolved from aquatic apes
Мобиус (Mobius) утверждает, что затем оно скрылось в лесу.
Mobius says it then vanished into the woods.
Теперь Израиль утверждает, что сирийский режим использовал химическое оружие.
Now Israel says that chemical weapons have been used by the Syrian regime.
Aл Секел утверждает, что наш мозг неправильно обрабатывает информацию
Al Seckel says our brains are mis-wired
Как утверждает Замка, модуль B330 прекрасно дополнит космический корабль «Орион».
Zamka says the B330 perfectly complements NASA’s Orion spacecraft.
А, как утверждает Куидер, сознание складывается именно из рабочей памяти.
And consciousness, Kouider says, is composed of working memory.
Женщина внутри утверждает, что застрелила его, и это была самозащита.
Woman inside says she shot him in self-defense.
"Все зависит от способности человека" смириться с упадком, - утверждает он.
"It depends on the person's ability" to accept the regression, he says.
Карл Маркс утверждает, что "история общества - это история классовой борьбы".
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
Сэр, женщина на линии, утверждает, что вы ждете её звонка.
Sir, I have a woman on the line who says you're expecting her call.
Он также утверждает, что в современном мире эти apps являются многопользовательскими.
And in this new century, he says, these apps are all shareable.
Следующее, второе, уравнение утверждает, что никакого другого магнетизма в природе нет.
The next - second - equation says that there is no magnetism other than that.
Люди хотят, чтобы я оберегал республику, но я любитель, - утверждает Окамура.
People want me to save the republic, but I am an amateur, says Okamura
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung