Beispiele für die Verwendung von "Возможностей" im Russischen mit Übersetzung "possibilité"

<>
Существует бесчисленное множество других возможностей. Le programme de cette soirée cinéma offre d'innombrables possibilités.
Так что, существует много возможностей. Donc les possibilités sont nombreuses.
это про создание жизни, полной возможностей. il s'agit de créer une vie de possibilités.
Я думаю, вокруг нас полно возможностей. Je pense que cette possibilité existe tout autour de nous.
Истории заключают в себе множество возможностей. Les histoires ont beaucoup de possibilités.
Это путешествие на грани человеческих возможностей. C'est une aventure qui est juste à la limite des possibilités humaines.
Это дает нам, как владельцам, больше возможностей. Ça nous permet en tant que propriétaires d'avoir d'autres possibilités.
И тут мы открываем огромное количество возможностей. Cela ouvre tellement de possibilités.
Имел бы он больше возможностей в своей жизни? Aurait-il eu plus de possibilité dans sa vie?
Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод. C'est plus de choix, d'opportunités, de possibilités et de libertés.
Но это приводит лишь к ограничению творческих возможностей. Mais ce que cela fait, c'est que ça limite réellement les possibilités artistiques.
Образование просвещает, открывает много возможностей, даёт шанс выжить. L'éducation éclaire votre cerveau, vous donne tant de possibilités, et vous permets de survivre.
Очень важно, что виртуальный мир является пространством бесконечных возможностей. C'était fondamental pour le monde virtuel qu'il soit vraiment cet espace d'infinies possibilités.
По сути, возможностей две - одна позитивная и одна негативная. Il y a en fait deux possibilités, l'une positive et l'autre négative.
Прорывы лежат на пересечении технологических возможностей и рыночного спроса. Les percées technologiques se situent à l'intersection des possibilités technologiques et des impératifs du marché.
Цифры говорят о том, что существует огромное число возможностей. Les nombres suggèrent un univers de possibilités.
Она открыта для возможностей, которые до недавнего времени, были просто сказками. Elle est ouverte à des possibilités qui, jusqu'à récemment, s'apparentaient à de simples contes de fée.
И было это ощущение возможностей - во что мы можем это превратить? Et toutes ces possibilités - qu'est ce que ce truc pourrait être ?
И существует много возможностей сделать его действенным снова и снова и снова. Il y a beaucoup de possibilités pour la rendre puissante, encore et encore et encore.
Я думаю, что это означает, что мы живём во время неожиданных возможностей. Cela veut dire, je pense, que nous vivons dans une époque de possibilités inattendues.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.