Beispiele für die Verwendung von "Однако" im Russischen mit Übersetzung "pourtant"

<>
Однако ее страдания равнозначны моим. Pourtant, sa douleur est identique à la mienne.
Однако такие предложения не проходят, Et pourtant, ça n'est jamais fait.
Однако Испания - это демократическое государство. Et pourtant, l'Espagne est une démocratie.
Однако час испытаний продолжался недолго. Pourtant, cette étape n'a pas duré.
Однако Саркози пошел на риск. Pourtant, il a pris ce risque.
Однако время для перемен наступит. Pourtant, le temps du changement viendra.
Однако гомосексуализм остается за пределами морали. Et pourtant, l'homosexualité reste inadmissible.
Однако потенциальный вклад Европы нельзя недооценивать. Pourtant, la contribution potentielle de l'Europe ne devrait pas être sous-estimée.
Однако потери могут превысить суммарные выгоды. Pourtant les coûts pourraient surpasser les bénéfices.
Однако никаких существенных изменений не произошло: Pourtant, la situation a peu changé :
Однако там было что-то ещё. Pourtant, ça disait quelque chose de plus.
Однако, в США трансляция Alhurra запрещена. Pourtant, Alhurra ne peut émettre légalement sur le territoire des États-Unis.
Однако, логика у меня была правильная. Pourtant mon raisonnement était bon.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Pourtant les Iraniens aspirent au changement.
Однако в большей степени это секрет. Pourtant, cette information est largement secrète.
Однако в 1998 году процветание прекратилось. En 1998, c'en était pourtant fini de la prospérité :
Однако такие моменты присущи другим профессиям. Pourtant ces valeurs façonnent d'autres professions.
Однако на это нет даже и намека. Et pourtant, il n'y en a eu aucun signe.
Это кажется очевидным, однако это не так. Cela semble tellement évident, et pourtant ça ne l'est pas.
Однако правда Ганди изначально была его собственной. Et pourtant la vérité de Gandhi était essentiellement la sienne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.