Beispiele für die Verwendung von "Одной" im Russischen

<>
Том поймал мяч одной рукой. Tom a attrapé le ballon d'une main.
я не пропускаю ни одной тренировки, Je ne rate jamais une seule session de formation.
Инфляция является еще одной проблемой. L'inflation est un autre motif d'inquiétude.
Мне действительно надо побыть сейчас одной. Il me faut vraiment être seule, à l'instant.
Мне нужно немного побыть одной. J'ai besoin de me trouver seule, un moment.
Я знаю, что такое быть одной. Je sais ce qu'est être seule.
И не вокруг одной супердержавы. Et cela ne dépendra pas d'une superpuissance.
Я знаю, что это такое - быть одной. Je sais ce que c'est d'être seule.
своего рода интерпретация одной местности. C'est une sorte d'une ré-interprétation du paysage.
Молодой человек поднял тяжёлый ящик одной рукой. Le jeune homme souleva la lourde caisse d'une seule main.
Мы не видели ни одной акулы. Nous n'avons pas vu un seul requin.
Например, будет ли это всего на одной странице? Par exemple, vais-je utiliser une seule page?
С одной стороны, это звучит нелепо. D'une part, ça semble ridicule.
Сегодня я хочу рассказать вам об одной идее. Je vais vous parler aujourd'hui d'une seule idée.
Мария сидит на одной из них. Maria est assise sur l'une d'entre elles.
В обладании пятью машинами вместо одной нет позитивного качества. Il n'y a rien de moral à posséder cinq voitures au lieu d'une seule.
Рынок жилья является еще одной аномалией: Le marché de l'immobilier est une autre anomalie américaine :
Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи. Les bébés et les jeunes enfants sont donc très mauvais dans la focalisation sur une seule chose.
Я стала одной из работающих бездомных. Je suis devenue un travailleur SDF.
Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии: L'intérêt et le savoir-faire des chercheurs étaient limités à une seule branche de la psychiatrie :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.