Beispiele für die Verwendung von "Простое" im Russischen mit Übersetzung "simple"

<>
Они делали нечто более простое. Ils faisaient quelque chose de beaucoup plus simple.
простое начало и больше будущее. Son origine est simple, mais son chemin sera long.
Я ищу более простое решение. Je cherche une solution plus simple.
И тому есть очень простое объяснение. L'explication est simple.
В его основе лежит простое предложение: Au coeur de cet accord figure une proposition très simple :
И я могу вывести простое уравнение. Je peux les résumer par cette simple équation:
Он был мастером превращения сложного в простое; Il était passé maître pour convertir le compliqué en simple ;
Это простое правило не есть объяснение облачности. Or cette règle simple n'est pas une explication des nuages.
В футболе, например, основное правило очень простое: Au foot, la règle de base est simple :
И вот моё простое предложение к вам, C'est la simple proposition que je vous fais.
Теперь, вот простое приложение - я могу нарисовать кривую. Enfin, voici une application toute simple - Je dessine une courbe.
Этот опыт привил мне простое, но мощное убеждение: Cette expérience m'a inculqué un credo simple mais puissant :
Мы просто дали детям очень простое, но интересное задание. Nous avons donné aux enfants un simple défi à relever.
Ну они и говорят, "Да, дело это достаточно простое." Et ils répondent "Oui, c'est assez simple."
Может, это смерти, когда простое восстановление влаги не помогает. Peut-être que ce sont les décès que la réhydratation simple ne résout pas seule.
Более того, простое подозрение может стать поводом для действий. De simples soupçons pourraient suffire pour lancer une action militaire.
Если вы слишком упрощаете что-то простое, теряется функциональность. Si vous retranchez trop de quelque chose qui est simple, vous perdez la fonction.
И после этого, мы нашли самое простое решение этой проблемы. Alors nous avons imaginé la solution la plus simple à nos yeux pour résoudre ce problème.
Если решение такое простое, почему избранный орган не решил его? Si la solution est aussi simple, pourquoi aucun corps élu ne l'a-t-il appliquée ?
Это очень простое название, в котором заложено следующее ассоциативное обрамление: Ce nom très simple transmet une nouvelle représentation conceptuelle :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.