Beispiele für die Verwendung von "Эта" im Russischen mit Übersetzung "celui-ci"
Самая эффективная реклама против курения - эта:
La campagne anti-tabac la plus efficace a été celle-ci.
Вот эта, например - посмотрите, какая она уродливая.
Celui-ci est, vous voyez, d'une laideur remarquable.
Эта показывает ветроэнергетический потенциал во всех Соединённых Штатах.
Celle-ci montre le potentiel éolien à travers les Etats-Unis.
Она изготовлена по одному шаблоны, что и эта.
c'est fait exactement avec le même moule que celui-ci.
Эта модель, конечно, всё ещё пережёвывает идею бродячих собак.
Celui-ci, bien sûr, ça marche toujours avec les chiens sauvages.
Что нам известно о таких же древних стратегиях как эта?
Que sait-on sur d'autres vieilles stratégies comme celle-ci ?
Но эта мечта отличается от других тем, что она достижима.
Mais contrairement à la plupart des rêves, celui-ci est réalisable.
Пробовали ли вы когда-нибудь подключить систему настолько сложную как эта?
Avez-vous déjà essayé de faire les branchements d'un système aussi complexe que celui-ci?
К чему информация привела в оригами - к таким вещам, как эта.
Et dans le cas de l'origami cela nous mène à des pliages comme celui-ci.
Так, как анализировать пробы как эта, в которых больше пластика, чем планктона?
Maintenant, comment pouvons-nous analyser des échantillons comme celui-ci qui contiennent plus de plastique que de plancton ?
Эта кампания сделана молодым художником из Нью-Йорка, который называет себя True [Настоящий].
Celui-ci est une campagne faite par un jeune artiste new-yorkais, qui se surnomme lui-même Vrai.
Как и все исторические аналогии, эта может оказаться ошибочной, но она не является абсурдом.
Comme toutes les analogies historiques, celle-ci risque de se révéler fausse, mais elle n'est pas absurde.
И оказывается, что эта грань перекрывает эту, а вон та другую и так далее.
Et cette planche semble passer au dessus de celle-là, et celle-ci au dessus de l'autre et ainsi de suite.
Вот эта скульптура заняла у меня примерно, я бы сказал, от шести до семи недель.
Celui-ci m'a pris environ, Je dirais, de six à sept semaines.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung